-
1 时事英文
-
2 实用阅读
-
3 轻松一刻
北大有门“神奇课”!学生最多减重30斤,选课要求是……
A unique course at Peking University is helping students get into shape in a big way. Titled "Physical Fitness Enhancement: Exercise and Nutrition," the class is only open to students with a body mass index over 25 — meaning they are overweight or obese.
针对超重或肥胖及体质测试成绩不达标的同学,打造专业教学团队,进行膳食营养与运动健身知识和技能方面的教授。课程将理论与实践相结合,理论讲授包括减肥原理、合理膳食与减脂饮食、科学健身与运动处方等。运动训练部分由不同专项的老师针对体质测试的各个项目进行指导,包括长跑、短跑、引体向上、仰卧起坐、跳远、坐位体前屈,实践应用包括制定个性化减肥方案、运动与饮食打卡、减肥和体质监测与评估等,旨在使学生树立健康生活观念,掌握科学减肥的方法,养成规律运动、合理膳食的习惯,改善超重或肥胖学生的身体成分,提升体能,提高体质测试成绩。
The intensive 30-hour program combines theory on weight loss principles, healthy eating, and exercise plans with practical training sessions guided by specialized instructors. Activities include running, strength training, and designing personalized weight loss programs with food and exercise logging.
"The goal is for students to develop a healthy lifestyle, master scientific weight loss methods, and form regular exercise and balanced diet habits," explained Zhang Xiaoyuan, the assistant professor who teaches the course. Her research focuses on exercise, nutrition, and health promotion, especially for overweight and obese populations.

其中“大约70~80%体质测试不合格的同学都有超重或肥胖的情况,继而影响多项体质健康成绩。对于这部分同学,运动与饮食的联合干预才是最有效的。”
The selective admission requirements attracted many students to enter the lottery for limited class slots. Those who made it in have seen impressive results, with the highest weight loss being around 15 kilograms over the semester.
“整个人都轻盈了许多”,“开始跑步只能跑十几分钟,现在可以跑半个多小时”,“情绪改善了很多,睡眠改善了很多”,“通过课程接触并喜欢上攀岩”,“找到了一起锻炼的‘运动搭子’,一起健康饮食的‘吃饭搭子’”……
On the final day, students share their achievements, with many reporting feeling lighter, improved moods and sleep, taking up new athletic hobbies like rock climbing, and finding workout buddies.

"One student thanked me and said they had changed a lot that term. Seeing my research help students so directly is very rewarding," Zhang said.
“隔壁清华的能选课吗?”“选课要求本人已经达到,求线上课程。”“强烈建议本门课面向全社会开放!”



