1. **perception [pərˈsɛpʃən]: 感知,理解**
- 发音:/pərˈsɛpʃən/
- 中文解释:感知是指通过感官对外界信息的接收和理解。理解则是指对某事物或概念的深入认识和领悟。
- 英文例句:Our perception of colors can be influenced by the lighting in a room.
- 中文例句:人们对颜色的感知可能会受到房间照明的影响。
2. **appreciate [əˈpriːʃɪˌeɪt]: 欣赏,认识到**
- 发音:/əˈpriːʃɪˌeɪt/
- 中文解释:欣赏是指对美好事物的享受和领略。认识到则是指对某些事实或价值的明确理解和接受。
- 英文例句:I appreciate the effort you put into organizing the event.
- 中文例句:我非常感激你为组织这次活动所付出的努力。
3. **inextricable [ɪnˈɛkstrɪkəbəl]: 不可分割的,不可解的**
- 发音:/ɪnˈɛkstrɪkəbəl/
- 中文解释:不可分割的是指紧密相连,无法分开的。不可解的是指难以解决或解释的。
- 英文例句:The success of the project was inextricably linked to the team's collaboration.
- 中文例句:项目的成功与团队的协作密不可分。
4. **maintain [meɪnˈteɪn]: 维持,保持**
- 发音:/meɪnˈteɪn/
- 中文解释:维持是指使某事物保持现状或防止变化。保持则是指继续处于某种状态或条件。
- 英文例句:It's important to maintain a balanced diet for good health.
- 中文例句:保持均衡的饮食对健康非常重要。
5. **variable [ˈvɛriəbl]: 可变的,不稳定的**
- 发音:/ˈvɛriəbl/
- 中文解释:可变的是指可能会改变或有不同可能性的。不稳定的是指不固定或易受干扰的。
- 英文例句:Interest rates are variable and can change over time.
- 中文例句:利率是可变的,随时间可能会改变。
6. **scale [skeɪl]: 规模,等级**
- 发音:/skeɪl/
- 中文解释:规模是指事物的大小、程度或范围。等级是指事物的不同级别或阶层。
- 英文例句:The company is expanding its operations on a global scale.
- 中文例句:该公司正在全球范围内扩大其业务规模。
7. **define [dɪˈfaɪn]: 定义,描述**
- 发音:/dɪˈfaɪn/
- 中文解释:定义是指明确地陈述某事物的本质特征。描述是指对某事物进行详细的叙述或描绘。
- 英文例句:The dictionary defines 'happiness' as a feeling of contentment.
- 中文例句:字典中“幸福”被定义为一种满足感。
8. **explicit [ɪkˈsplɪsɪt]: 明确的,清楚的**
- 发音:/ɪkˈsplɪsɪt/
- 中文解释:明确的是指清晰而具体的,不含糊的。清楚的是指容易理解或辨认的。
- 英文例句:The instructions were explicit and easy to follow.
- 中文例句:这些指示非常明确,易于遵循。
9. **vest [vɛst]: 赋予,投资**
- 发音:/vɛst/
- 中文解释:赋予是指给予权力、责任或特质。投资是指将资金、时间或资源投入到某事物中以期待获得回报。
- 英文例句:The board of trustees vest the management of the foundation with full authority.
- 中文例句:董事会将基金会的管理权赋予了全权。
10. **mass [mæs]: 大量,块**
- 发音:/mæs/
- 中文解释:大量是指非常大的数量或体积。块通常指物体的一块或一群。
- 英文例句:The statue was carved from a single mass of granite.
- 中文例句:这座雕像是由一整块花岗岩雕刻而成的。
11. **similarity [ˌsɪmɪˈlærəti]: 相似性,类似点**
- 发音:/ˌsɪmɪˈlærəti/
- 中文解释:相似性是指两个或多个事物在形状、性质或功能上的相似之处。
- 英文例句:There is a strong similarity between the two设计方案.
- 中文例句:这两个设计方案之间有很强的相似性。
12. **categorize [ˈkætɪɡəˌraɪz]: 分类,归类**
- 发音:/ˈkætɪɡəˌraɪz/
- 中文解释:分类是指根据共同特征将事物分组的过程。归类是指将事物分配到适当的类别中。
- 英文例句:We need to categorize these documents according to their importance.
- 中文例句:我们需要根据这些文件的重要性进行分类。
13. **dimension [dɪˈmɛnʃən]: 方面,维度**
- 发音:/dɪˈmɛnʃən/
- 中文解释:方面是指事物的某一个特定部分或特征。维度是指多维空间中的一个方向或坐标轴。
- 英文例句:One of the dimensions of the study was to measure the participants' satisfaction.
- 中文例句:这项研究的一个方面是衡量参与者的满意度。
14. **transmit [trænsˈmɪt]: 传输,传达**
- 发音:/trænsˈmɪt/
- 中文解释:传输是指将信息、能量或物质从一个地点移动到另一个地点。传达是指使信息被接收者理解和接受。
- 英文例句:The television signal is transmitted via satellite.
- 中文例句:电视信号通过卫星传输。
15. **homogeneous [ˌhoʊməˈdʒiniəs]: 同质的,均匀的**
- 发音:/ˌhoʊməˈdʒiniəs/
- 中文解释:同质的是指由相似或相同的元素组成的,没有显著差异的。均匀的是指分布或结构均等的。
- 英文例句:The mixture was homogeneous, with no visible particles.
- 中文例句:这种混合物是同质的,没有可见的颗粒。
16. **consistent [kənˈsɪstənt]: 一致的,稳定的**
- 发音:/kənˈsɪstənt/
- 中文解释:一致的是指保持相同或相似,没有矛盾的。稳定的是指不易改变或不受外界影响的。
- 英文例句:Her performance has been consistent throughout the competition.
- 中文例句:她在比赛中的表现一直保持一致。
17. **transaction [trænˈzækʃən]: 交易,事务**
- 发音:/trænˈzækʃən/
- 中文解释:交易是指买卖双方的交换行为。事务是指需要处理的事项或活动。
- 英文例句:The transaction will be completed once all the paperwork is signed.
- 中文例句:一旦所有文件签署完毕,交易就会完成。
18. **verbal [ˈvɜːrbəl]: 口头的,言语的**
- 发音:/ˈvɜːrbəl/
- 中文解释:口头的是指通过说话表达的,而不是书面的。言语的是指与说话或语言有关的。
- 英文例句:They agreed to a verbal contract for the sale of the property.
- 中文例句:他们就房产销售达成了口头协议。
19. **interact [ˌɪntərˈækt]: 互动,交流**
- 发音:/ˌɪntərˈækt/
- 中文解释:互动是指双方或多方之间的相互作用或影响。交流是指信息、想法或感受的相互交换。
- 英文例句:The conference provided an opportunity for attendees to interact with industry experts.
- 中文例句:这次会议为与会者提供了与行业专家互动的机会。
20. **apparent [əˈpærənt]: 明显的,表面上的**
- 发音:/əˈpærənt/
- 中文解释:明显的是指容易看出或认识到的。表面上的是指外在的

