诗歌与画
上一节
下一节
The following are Wang Erjian's poem for the 12 Views of Bayu and Chongqing native painter Hou Yun's new traditional Chinese painting of the corresponding scenic spot. Please translate the poem into English and describe the painting in English.
以下是王尔鉴为巴渝十二景的诗和重庆本土画家侯云所作的巴渝十二景的新国画。请试着将诗歌翻译成英文,并用英文描述此画。

洪崖滴翠
洪崖肩许柏,古洞象难求。携(xié)得一(yī)樽(zūn)酒,来看五色浮。
珠飞高岸落,翠涌大江流。掩映斜阳里,波光点石头。
——王尔鉴


