目录

  • 1 授课计划&课程标准
    • 1.1 2023级高职英语(普高方向)
    • 1.2 《高职英语课程标准》
  • 2 Unit 1New Start
    • 2.1 Pre-learning
    • 2.2 Vocabulary
    • 2.3 Listening & speaking
    • 2.4 Reading
    • 2.5 Translation
    • 2.6 Writing Practice
    • 2.7 Crossing Cultures
    • 2.8 Extension
  • 3 Unit  2 A Bite of Food
    • 3.1 Pre-learning
    • 3.2 Vocabulary
    • 3.3 Listening & Speaking
    • 3.4 Reading
    • 3.5 Translation
    • 3.6 Writing Practice
    • 3.7 Crossing Cultures
    • 3.8 Extension
    • 3.9 Translation
  • 4 Unit 3 Health Life
    • 4.1 pre-learning
    • 4.2 Vocabulary
    • 4.3 Listening& Speaking
    • 4.4 Reading
    • 4.5 Translating
    • 4.6 Writing
  • 5 Unit 4 The Meaning  of Arts
    • 5.1 Pre-learning
    • 5.2 Vocabulary
    • 5.3 Reading
    • 5.4 Translating
    • 5.5 Extension
    • 5.6 Writing
  • 6 Unit 5 Career Planning
    • 6.1 Lead-in
    • 6.2 Vocabulary
    • 6.3 Reading
      • 6.3.1 Grammar--would rather的用法
    • 6.4 Translating
    • 6.5 Extension
    • 6.6 Writing
  • 7 Unit 6 Brand Story
    • 7.1 Lead in
    • 7.2 Vocabulary
    • 7.3 Reading
    • 7.4 Translation
    • 7.5 grammar--定语的简介
    • 7.6 Extension
    • 7.7 Writing
  • 8 Eco-awakening
    • 8.1 Lead -in
    • 8.2 Vocabulary
    • 8.3 Reading
    • 8.4 Translation
    • 8.5 Grammar-非谓语动词
    • 8.6 Extension
    • 8.7 Writing
  • 9 International Organizations
    • 9.1 Lead-in
    • 9.2 Vocabulary
    • 9.3 Grammar-,名词性从句
Lead-in



庆祝祖国75周年华诞,我与祖国共奋进 | 英语时文(含音频、翻译)  

The motherland boasts magnificent scenery beyond compare. From the snowy plateaus of the north to the tropical rainforest of the south, from the vast seas in the east to the expansive grasslands in the west, each place radiates unique charm. The Yangtze and Yellow Rivers flow endlessly, nurturing all living beings on this land. 祖国大好河山,美不胜收。从北国的雪域高原到南疆的热带雨林,从东部的浩瀚大海到西部的辽阔草原,每一处都散发着独特的魅力。长江黄河,奔腾不息,滋养着这片土地上的万物生灵。 On this land, people live in prosperity and happiness. Cities are filled with towering skyscrapers, while rural landscapes are picturesque. Transportation is convenient, education is universal, and medical conditions continue to improve, with people's faces beaming with contentment and happiness. 在这片土地上,人民生活繁荣幸福。城市高楼林立,乡村田野如画,交通便捷,教育普及,医疗条件不断改善,人民脸上洋溢着满足与幸福的笑容。 We are proud to have such a beautiful home and even more proud of the prosperity and strength of our motherland. Let us work together to strive for an even brighter future for our motherland!

 我们为拥有如此美丽的家园而自豪,更为祖国的繁荣富强而骄傲。让我们携手共进,为祖国的明天更加美好而努力奋斗!



庆祝祖国75周年华诞,我与祖国共奋进 | 英语时文(含音频、翻译)  https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=Mzg4NDgxMjE2Mg==&mid=2247488976&idx=1&sn=f8696cfe2f33fb0c131a26369003888b&chksm=cfb3253df8c4ac2b1ea51b1d23e58867bd00ca4c41db05b7ed29c8089e4eea917fb8388ce820&cur_album_id=2544509785447268353&scene=189&version=4.1.28.8017&platform=win&nwr_flag=1#wechat_redirect