COD & COI
Ⅲ. 直接宾语人称代词 (Pronom personnel complément d’object direct )
单数 | 复数 |
me (m’)我 | nous (我们) |
te (t’)你 | vous (你们) |
le (l’)他,它 | les |
la (l’)她,它 |
直接宾语人称代词代替及物动词的直接宾语,在直陈式句子中,一般放在有关动词的前面。
Madame Dupont regarde sa montre.
Elle la regarde.
Je veux voir son maître d’école.
Je veux le voir.
Me, te, le, la的省音。
Où est ta sœur? Tu l’attends?你妹妹在哪里?你在等她吗?
J’aime cette robe, je veux l’acheter.我喜欢这条连衣裙,我想买下它。
COD 直接宾语(complément d’objet direct)
位置:
1)放在变位动词前面,在否定句中放在ne之后,动词之前。
Il nous regarde.
Il ne m’ écoute pas.
-- Vous aimez ce livre?
-- Oui, je l’aime beaucoup.
-- Non, je ne l’aime pas.
2)在助动词+原形动词的句式中(如:pouvoir, devoir,etc.),作直接宾语的人称代词 要放在相关动词(动词原形)前;而这种句式的否定形式中“ne…pas”的位置要放在助动词前后。
-- Vous allez voir Phillipe?
-- Non, je ne vais pas le voir.
Vous pouvez me suivre.
Vous devez l’ écouter.
3)me, te, le, la 在以元音字母或哑音h开始的动词前要省音,变成m’, t’ , l’, 如:
-- Vous apprennez le français?
-- Oui, je l’apprends.
4)在肯定命令式中,做直接宾语的人称代词放在动词后面,me, te 要变成moi, toi(重读人称代词形式),其他不变。
Excusez-moi. (Excusez-nous.)
Regarde-toi dans la glace.
Voilà un billet, prends-le.
在否定命令式中,它放在动词前面。(me, te 的词形不变)
Ne me regarde pas.
C’est un menteur. Ne l’écoute pas.
COI 间接宾语(complément d’objet indirect)
用法:代替以介词à引导的名词或代词, 放在相关动词前。
Nous disons bonjour à Paul.
Nous lui disons bonjour. (lui = à Paul)
Il présente son ami à ses collègues.
Il leur présente son ami. (leur = à ses collègues)
命令式中作间接宾语的人称代词:
1) 在肯定命令式中,作间接宾语的人称代词放在动词后面,me改为moi,其他形式不变。
Donnez-moi ce roman!
Dites-lui au revoir!
2)在否定命令式中,它放在动词前面。
Ne lui parle pas de ça!
Ne leur raconte pas cette histoire!