外贸函电

王宇佳

目录

  • 1 Overview of Foreign Trade Correspondence  外贸函电概述
    • 1.1 The Layout of Foreign Trade Correspondence  外贸函电格式
    • 1.2 The Structure of Foreign Trade Correspondence  外贸函电框架
    • 1.3 The Writing Principle of Foreign Trade Correspondence  外贸函电写作原则
  • 2 Composing Correspondence on Market Development  撰写市场开发信
    • 2.1 Establishing Overseas Business Relations  建立海外业务关系
    • 2.2 Promoting Products and Services for Export  推销出口产品和服务
    • 2.3 Developing Overseas Regional Agents  发展海外地区代理
  • 3 Contract Negotiation and Signing  合同磋商与签订
    • 3.1 Inquiry and Reply  询盘和回复
    • 3.2 Offer and Counter-offer  发盘和还盘
    • 3.3 Contract Signing  合同签订
  • 4 Execution of Contract  履行合同
    • 4.1 Communication during the Stock-up Stage  备货阶段的沟通
    • 4.2 Communication Prior to and After the Delivery of the Goods  货物出运前后沟通
    • 4.3 the Seller’s Collection of Payments  卖方收款
  • 5 The Buyer’s Claim for Compensation  买方索赔
    • 5.1 Responding to the Clients about Compensation for the Damage of Cargoes  回复客户货损索赔
    • 5.2 Responding to the Clients about Quality Discrepancy  回复客户质量争议
    • 5.3 Composing Correspondence on the Settlement of Claims  撰写理赔信函
  • 6 After-sale Follow-up  售后跟进
    • 6.1 Inquiring Product Sales  询问产品销售
    • 6.2 Providing Professional Counseling to the Clients  给客户专业意见
    • 6.3 Recommending Other Products to the Clients  向客户推荐其他产品
  • 7 Daily Communications with the Clients  客户日常沟通
    • 7.1 Greetings during the Holidays  节假日问候
    • 7.2 Inviting Clients to Attend the Exhibition  邀请参加展会
    • 7.3 Other Kinds of Business Communication  其他商务类沟通
  • 8 附录A  一笔完整的关于毛毯的出口交易函电(与法国客户)
    • 8.1 第一步骤  与客户建立业务关系
    • 8.2 第二步骤  交易磋商
    • 8.3 第三步骤  对外报价及还价
    • 8.4 第四步骤  与客户进一步交易磋商
    • 8.5 第五步骤  买卖合同的商订
    • 8.6 第六步骤  合同履行
  • 9 附录B  一笔完整的关于日用百货类商品的出口交易函电(与爱尔兰客户)
    • 9.1 第一步骤  与客户建立业务关系
    • 9.2 第二步骤  做PI和确认订单
    • 9.3 第三步骤  签订合同及开立信用证
    • 9.4 第四步骤  安排出运
第六步骤  合同履行

在各项合同要素磋商完毕后,法国客户开立信用证,订单投入生产,在生产过程中,法国客户于2016年9月29日通过邮件询问我方何时可以提供生产样。

Attn: YYYY

Date: Sep 29th, 2016

Dear Sirs,

I am curious when we are to receive production samples of the Princess and the Pooh fleece blanket.

Could you please give me an up-date on this? I would also like to see print of the bellyband/insertcards and the sew in label.

Looking forward to hearing from you.

Thanks.

Best regards!


WWWW


2016年10月12日我方邮件告知法国客户生产样寄出。

Attn: WWWW

Date: Oct 12th, 2016

Dear Sirs,

The samples have been sent to you by DHL No: 844 6437 344 last Saturday. Pls check and confirm.

Regards.


YYYY


2016年10月18日法国客户收到生产样,邮件告知我方对生产样的意见。

Attn: YYYY

Date: Oct 18th, 2016

Dear Sirs,

We have now had time to check the fleece plaids and have following comments.

DPR-3:


The belly band: 

* We would like if you could make the background a bit darker. When you see it on the screen the contrast between the purple/pink shadows and the white is clearer than it is on the print.

* The belly band you have put on is with the sizes for Bettenwelt (120cm150cm) but with the barcode for JYSK—Please make sure they do not mix up.


The blanket:

Quality is really nice.

We have some comments on the colours.

* The skin of the princesses is to much the same colour. You are missing the shadows. If you look at Cinderella (blue dress) she has not got a nose because of the missing shadows. 

* The black Colour in Belles Hair (yellow dress) is too much we hope you are able to change in production, she has brown hair.

* It is the same with their whiplashes they are too black. Is it possible to make them a bit thinner?

We hope you are able to make the changes.


WTP-6:


The belly band:

* Perfect!

The blanket:

Quality is really nice.

We have a lot of comments on the colours: Please use the print of the blanket on the belly band to compare colours on the blanket it self. We like the colours on the belly band.

* Eyore: His ears have to be purple—not red. And his back is to be bluer and less purple. The belly is fine.

* Tigger: His nose is to red. It has to be brighter pink. And his mouth is to red as well, but this has to be darker red.

* Piglet: Has to be brighter. There is too much colour on him.

* Pooh: It looks as if he has got lipstick on—please make the red colour darker. The wrinkle in his forehead is missing. Are you able to make more depth in his face colours?

* The blue butterflies: Has got to little depth. Can you make them with more shadows?

* The Grass: It is very hard to see it is grass)—looks more like a fault in the print. Can you make this greener and maybe a bit clearer (bigger lines)?


Sew in label:

Where did you get these? They are not ours!

Please use our design. I have attached them again.

Please resubmit.


Barcodes:

I will have Karen to get back to you on this one. I am not able to see if it is the correct digits.


I am looking forward to hearing your respond.

Thanks!

Best regards!


WWWW


Attn: YYYY

Date: Oct 18th, 2016

Dear Sirs,

The barcodes are correct.

Please be sure to use the one for Bettenwelt on the belly band with the text 120cm150cm.

And the ones for JYSK at the bellybands with the text 125cm150cm.

Thanks!

Best regards!


Karen


收到法国客户对生产样的意见后,我方于2016年10月19日通过邮件与法国客户对修改意见及未告知意见的生产样进行磋商。

Attn: WWWW

Date: Oct 19th, 2016

Dear Sirs,

Ok noted.

As the change, do you need us to remake the samples for your approval again? What about your comments on the size 90cm120cm coral fleece?

Regards.


YYYY


Attn:WWWW

Date: Oct 19th, 2016

Dear Sirs,

We have sewn the correct labels on the blankets. Pls check if the labels are ok.

Regards.


YYYY


Attn: YYYY

Date: Oct 19th, 2016

Dear Sirs,

Sorry, we did not see it. They are perfect we approve.

Thanks & Best regards!


WWWW


Attn: WWWW

Date: Oct 19th, 2016

Dear Sirs,

What about the size of 90cm120cm? Is it approved or not?

Regards.


YYYY


Attn: YYYY

Date: Oct 19th, 2016

Dear Sirs,

We approve the blue fleece size 90cm120cm.

I have sent all of them for approval at Disney, and I am positive they will be approved as well.

Thanks!

Best regards!


WWWW


Attn: YYYY

Date: Oct 19th, 2016

Dear Sirs,

For the WTP everything but the donkey ears is now okay.

 The ears are still to red hast to be more purple—please look at the artwork again.

The princess design is okay.

Best regards!


WWWW


根据与法国客户对生产样达成的修改意见,制造商改进了产品,货物顺利报关出口。出口后,法国客户于2016年11月15日—2016年11月17日就结汇所需的议付单据通过邮件进行了磋商。

Attn: YYYY

Date: Nov 15th, 2016

Dear Sirs,

I do not seem to have received copies of documents for the below orders. Please send it to me ASAP.

Thanks.


WWWW


Attn: WWWW

Date: Nov 16th, 2016

Dear Sirs,

Which documents you need for this order?

Regards.


YYYY


Attn: YYYY

Date: Nov 17th, 2016

Dear Sirs,

I need copies of BL, invoice and packing list. Please send original documents by courier.

Thanks & Best regards!


WWWW


Attn: WWWW

Date: Nov 17th, 2015

Dear Sirs,

We just ship the goods last weekend. Now we are waiting for the documents from the shipping company. As soon as we receive them, we will send you by email immly.

The original documents will go through bank, right?

Regards.


YYYY


Attn: YYYY

Date: Nov 17th, 2016

Dear Sirs,

Thank you so much. 

Yes, original documents go through the bank. 

Best regards!


WWWW


法国客人收到货物后,于2016年12月12日邮件告知我方货物数量短少。

Attn: YYYY

Date: Dec 12th, 2016

Dear Sirs,

We have now received the goods from you invoice AT1561C. However, the quantity is not correct; we have received 1,268 cartons (as per your detailed packing list). 

This means that we miss 66 cartons. 

Please transfer USD 910.80 to us for this discrepancy.

Thanks. 

Best regards!


WWWW


在查明短少数量确系我方短装后,我方于2016年12月13日邮件回复法国客户同意将短装数量的金额从发票中扣除。

Attn: WWWW

Date: Dec 13th, 2015

Dear Sirs,

We found at last that 66 cartons are shortshiped.Yes we have deducted the amount of USD910.80 from the invoice. Pls check. Sorry.

Regards.


YYYY


法国客户于2016年12月13日邮件回复我方议付单据无问题。

Attn: YYYY

Date: Dec 13th, 2016

Dear Sirs,

Thanks!We have checked the invoice and everything is correct. 

Have a nice weekend. 

Best regards!


WWWW


Conclusion:

The material in this case goes beyond the confines of trade itself and includes also some of the economic activities currently in practice. Its chief aim is to help the students learn how to write good business letters by using up-to-date expressions in the simplest possible language. The use of business jargons is always controversial. We don’t think it’s wise to rule out all jargons especially those commonly established ones.So, there are still quite a few purposely retained in the text of incoming mails for recognition sake.


Professional knowledge and basic conception of foreign trade is a prerequisite and therefore the backbone of a good business mail. It must be stressed, however, that many specimen messages presented in this case could only serve as a guide to reasonably good business writing but should never be taken as models to copy.