师资队伍
上一节
下一节
王律
,湖南大学外国语学院讲师,主要研究方向:翻译认知心理过程,翻译教育教学、机器翻译人机交互等。
个人简介:
湖南大学外国语学院博士。在攻读博士学位期间获国家留学基金委资助赴英国杜伦大学现代语言研究中心联培一年。熟练掌握了翻译认知等相关技术,围绕翻译认知过程、翻译能力培养等方面展开过一系列的研究,其领域涉及认知心理学、大脑科学、认知科学和教育学。以主要参与人的身份参与了相关领域的多个国家社会科学基金的研究项目。发表高水平学术论文共计7篇,其中SSCI(一区)期刊论文1篇,CSSCI(中文类A2期刊)1篇、CSSCI校定重点期刊(中文类A3期刊)2篇,CSSCI外语类核心期刊2篇,以及ESCI检索论文1篇。
学术成果:
-
1.Wang, Lyu. & Wang, Xingling. 2021. Building Virtual Communities of Practice in Post-Editing Training: A Mixed Method Quasi-Experimental Study[J]. The Journal of Specialised Translation , Issue 36b: 193-219. ( SSCI一区&AHCI )
-
2. 王律.王湘玲. 2021. 不同译语方向中译者认知资源分配研究[J]. 外国语,(6):113-121.(CSSCI/A3)
-
3. 王律.王湘玲.郑冰寒.2022.翻译方向对信息加工过程及质量的影响[J]. 外语教学与研究,54(1):128-139. (CSSCI权威/A1)
-
4. Wang, Lyu & Xiangling Wang. 2020. How to evaluate literary translations in the classroom context: through error analysis or scale-based method?[J]. Current Trends in Translation Teaching and Learning, E. 7. 2020. (ESCI/EI)
-
5. 王律.王湘玲. 邢聪聪.2019. 问题解决视角下的控制加工与译文质量研究[J]. 外国语,(6):71-82. (CSSCI/A3)
-
6.王湘玲.王律.尹慧.2017.基于社交APP的翻译移动学习共同体模式构建与实验研究[J].外语电化教学, (4): 31-37. (CSSCI)
-
7.王湘玲.王律.陈艳杰.2014.基于“翻译实验室”模式的学生译者ICT能力培养研究[J].外语电化教学,(3): 68-74. (CSSCI)
科研项目:
-
2022-2025 主持湖南省哲学社科青年项目“基于网络译后编辑共同体的问题解决认知过程多元分析”(21YBQ018)
-
2019—— 参与国家社科基金项目“人工智能时代基于认知过程的翻译创新人才培养理论与实证研究”(19BYY104)
-
2013-2018 参与国家社科基金项目“基于PBL的翻译人才创新能力培养理论与实证研究”(13BYY165)
-
2017-2020 参与湖南省社科基金重点项目“信息化时代高校翻译人才创新能力培养模式构建及实证研究”(17ZDB005)
-
2016-2017 参与湖南省普通高等学校教学改革研究项目“网络立体交互下研究生翻译能力培养模式创新与实证研究”(JG2016B024)
所获奖项:
-
2021年湖南省教学成果奖二等奖
-
2021年湖南大学教学成果奖(研究生类) 一等奖
-
2022年湖南大学课程思政教学比赛 一等奖
-
第四届湖南省教育科学研究优秀成果奖 一等奖
-
-
谭鹂雯,女,湖南大学外国语学院讲师,上海外国语大学翻译学博士,研究方向为会议口译教学。曾接受系统的会议口译培训,获上海外国语大学高级翻译学院会议口译(Conference Interpreting)专业证书,2017年4月至欧盟委员会口译总司参加访学实训。职业会议口译员,为世界互联网大会、世界技能大会、浦江创新论坛等近百场政府合作、商务、科技、教育等领域的高级别国际会议提供英汉同声传译和交替传译服务。
-

