目录

  • 1 课程简介
    • 1.1 课程简介
  • 2 师资队伍
    • 2.1 师资队伍
  • 3 教学大纲
    • 3.1 教学大纲
  • 4 教学进程表
    • 4.1 教学进程表
  • 5 教学课件
    • 5.1 教学课件
  • 6 参考资料
    • 6.1 参考资料
  • 7 习题解答
    • 7.1 习题解答
课程简介


 课程简介

(一)课程中文简介

“现代技术与翻译”这门课学习的是计算机辅助翻译知识、计算机辅助口译技术、机器翻译软件、新兴的翻译技术及计算机技术对翻译职业的影响等。本课程是为英语专业三年级本科生开设的一门必修课,承担着双重任务。一是促进学生掌握计算机辅助翻译知识,熟练几种常用的口笔译软件。同时通过大量的专业实践,帮助学生掌握双语转换技能,培养职业能力。

在当今信息化时代,计算机在各行各业发挥着越来越大的作用。计算机辅助翻译技术与工具在翻译工作中的应用越来越多,掌握计算机辅助翻译知识,学生走向工作岗位后,能更快地完成翻译工作。秉承“语言+技术+职业”的先进理念,通过让英语专业学生熟悉、掌握和创新应用现代翻译技术,助力本专业跨越语言关,助力跨文化交流能力、国际竞争力和国际自信心提升。

 

(二)课程英文简介

 Modern Technology and Translation” aims to cultivate knowledge on computer-aided translation (CAT), computer-aided interpreting (CAI), machine translation (MT), post-editing (PE), and various types of technologies in the translation process. This course is a compulsory course for the third year English majors. Specifically, it has two major teaching objectives. The first objective is to promote basic knowledge on computer-aided interpreting and translation and other prevailing translation technologies. The second objective is to develop bilingual transferring skills and professional skills through a large number of professional practices.

In the information age, computers are playing an increasingly important role in all walks of life. The computer-aided translation tools have been widely used in translation and language providing service. With knowledge of computer-aided translation, students will become more competent in completing translation task after they step into workforce. Adhering to the advancing concept of “language+ technology+ profession”, this course will devote to foster basic knowledge of modern translation technology, develop their cross-cultural communication skills, and improve their international competitiveness and self-confidence.