目录

  • 1 About the Course
    • 1.1 Course Introduction
    • 1.2 What shall we learn?
    • 1.3 What should be done?
    • 1.4 特别篇:武汉
    • 1.5 Complement:How to make a basic self-introduction
    • 1.6 同步课堂相关材料
  • 2 Welcome to our city!
    • 2.1 Meet the tourists
      • 2.1.1 Preprations for meeting tour groups
      • 2.1.2 At the airport
      • 2.1.3 Beside the coach
    • 2.2 Make a welcome speech
    • 2.3 Emergency
    • 2.4 特别篇:全国人民众志成城,从小我做起
  • 3 Introducing hotel facilities
    • 3.1 Hotel facilities
    • 3.2 Check in & Check out
    • 3.3 Dos and Don'ts使用规定
  • 4 This is our itinerary!
    • 4.1 What is an itinerary?
    • 4.2 Talking about itinerary
    • 4.3 Change of itinerary
    • 4.4 Emergency-handling
    • 4.5 特别篇:we will win!
  • 5 Hope you enjoy the food!
    • 5.1 cooking verbs(外教讲解)
    • 5.2 Cooking process烹饪过程
    • 5.3 Cooking materials烹饪食材
    • 5.4 Kitchenware厨房用具
    • 5.5 English expressions of Chinese dishes
    • 5.6 How to order?点餐
    • 5.7 How to order at a bar
    • 5.8 Chinese food culture
    • 5.9 Chinese tea culture
    • 5.10 Chinese Table Manners
    • 5.11 一张思维导图读懂本章所学
    • 5.12 特别篇:手写笔记
    • 5.13 视频学习
  • 6 What a great place!
    • 6.1 How to present a city?
    • 6.2 How to describe a Scenic Spot?
    • 6.3 Sightseeing(Situational dialoguage)
    • 6.4 宁夏篇
      • 6.4.1 特别篇:航拍宁夏
      • 6.4.2 宁夏美食
      • 6.4.3 宁夏景点
      • 6.4.4 Introduction to Ningxia宁夏介绍
      • 6.4.5 Introduction to Zhenbeibu West Movie Studio
      • 6.4.6 Introduction to Sand lake
      • 6.4.7 Introduction to Helan Moutain Rock Painting
      • 6.4.8 Introduction to Shapotou
    • 6.5 全国篇
      • 6.5.1 Introduction  to海南
      • 6.5.2 甘肃
    • 6.6 Chinese Garden Culture
  • 7 Shopping and entertainment!
    • 7.1 Common expressions for shopping
    • 7.2 Chinese ways of preserving health
    • 7.3 Chinese folk handicrafts
    • 7.4 Chinese Traditional Festivals中国传统节日
    • 7.5 Chinese Ancient Music
    • 7.6 Costumes of Ethnic Minorities
    • 7.7 特别篇:有关影子训练
  • 8 We can handle emergencies and complaints
    • 8.1 Complaint
    • 8.2 Emergencies
  • 9 Hope to see you again!
    • 9.1 How to make a farewell speech
    • 9.2 Farewell situational dialogues
  • 10 Do you wish to travel abroad?
    • 10.1 特别篇:青春与远方
    • 10.2 席慕容:致敬《青春》
    • 10.3 The road not taken未选择的路
  • 11 地道口语
    • 11.1 “我胖了”怎么说?
    • 11.2 老奶奶说成Granma, 要挨揍!
    • 11.3 等红灯怎么说?
    • 11.4 Have a rest是休息一会?
    • 11.5 近视的“度”是degree?
    • 11.6 小姐姐是Little sister?
    • 11.7 Good bye说错有可能导致绝交!
    • 11.8 续杯可不是one more
    • 11.9 欢迎再来中国是welcome to China again?
    • 11.10 洗衣服并不是wash clothes
    • 11.11 买菜不是buy vegetable
    • 11.12 “Do you have a family?”不是问你“有没有家”!
    • 11.13 “鸡腿”可不是“chicken leg”
    • 11.14 “Do you have the time?”真的不是问你“有没有时间?
    • 11.15 别把“老师”叫成"teacher"
    • 11.16 上厕所被敲门,如何用英语表达“里面有人”?
    • 11.17 “橘子”真的不是"orange"!
    • 11.18 Let's不等于let us
    • 11.19 换新手机不是change a new phone
    • 11.20 开学”可不是open school “开学”可不是open school
    • 11.21 记住:“japan”的意思不是“日本”
    • 11.22 记住:“​I forget it”的意思并不是“我忘了”!别再搞错啦! 记住:“​I forget it”的意思并不是“我忘了”!别再搞错啦!
    • 11.23 记住:“你喝多了!”不是"You drink too much!" 记住:“你喝多了!”不是"You drink too much!"
    • 11.24 “我完蛋了”英语怎么说?别告诉我是“I’m over”!
    • 11.25 好吃”千万不要说"very delicious"!这个差别一定要清楚 好吃”千万不要说"very delicious"!这个差别一定要清楚
    • 11.26 牛肉太老是very old?
    • 11.27 住酒店怎么说?
    • 11.28 你看起来很年轻
    • 11.29 吃瓜群众
    • 11.30 “Very delicious”,竟然是错误说法
    • 11.31 感情“亮红灯”
    • 11.32 低头族
    • 11.33 不靠谱的人
    • 11.34 黑巧克力是black chocolate吗?
    • 11.35 “你吃饱了吗”千万不能说“Are you full”!说错友谊的小船就翻了! “你吃饱了吗”千万不能说“Are you full”!说错友谊的小船就翻了!
    • 11.36 Sorry WC”,不是说他要上厕所!真正意思原来是这样! Sorry WC”,不是说他要上厕所!真正意思原来是这样!
    • 11.37 “现在几点了”别说成what time is it now, 老外会这么说... “现在几点了”别说成what time is it now, 老外会这么说...
    • 11.38 微信“拍一拍”为什么翻译为“nudge”?玩微信的必备英语都在这里了——
    • 11.39 记住:别再用“You're welcome”回答“Thank you”啦!太土了!
    • 11.40 公筷如何表达?
Chinese Ancient Music
  • 1 Chinese Anci...
  • 2 Chinese Oper...
  • 3 Chinese Oper...
  • 4 Chinese Oper...

Chinese Ancient Music
  China is known as a country of music in the far ancient times; the Chinese ancient music is of great importance in the culture and etiquette of the country. With a longstanding tradition of musical education as early as the Warring State Period, Confucius had set the study procedures from poems to etiquette and then the last important, to music. Developed from the primitive music created in collective laboring, Chinese music has expanded into a huge system for a long-term creation with rich instruments and forms, and a large number of excellent musicians and pieces. Talking about Chinese music, the unique folk music and the “essence” of China culture, the Chinese operas, can not be missed, and while talking about folk songs, we have to mention the Jasmine Flowers, which is a world- renowned song and identified as the premier representative of the Chinese folk music.
  Chinese new national music is a new concept that is popular from the end of the last century. It is a new piece of music that ingeniously combines the traditional Chinese music with western and modern music. Added in pop skills and elements, the national music is now performed in rich art forms. Some famous players started the innovation of the traditional music with modern music, and they added in kinds of traditional instruments, such as Xiao, flutes in different types, and ethic instruments of Hulusi (cucurbit flute), Bawu and so on. Later, new music and performance are popular among people in the country, and numerous musicians start creations of this kind.

       The Chinese national musical instrument is the key part in Chinese music. With a long history standing, there are a series of national instruments developed in China. In terms of material, there are Ba Yin (Chinese:八音), that is, the eight categories of musical instrument in ancient orchestra, namely, metal, stone, string, bamboo, gourd, clay, leather and wood. In terms of playing skills, there are generally four kinds, percussion instruments (bells, drums, and gongs), wind instruments (flutes, Suona and Xiao), bowed string instruments (Banhu and Erhu) and plucked string instruments (Guzheng, Pipa and Sanxuan).

  Chinese nation created a marvelous culture of music which also has a far- reaching influence to the country’ s neighboring areas.

注释:

1.     Warring State Period
    战国时期, 指公元前475年至公元前221年, 是历史上秦统一中国前属于东周的一段历史时期。
2.     Confucius孔子 (公元前551~公元前479), 名丘, 字仲尼。春秋末期的思想家和教育家、 政治家, 儒家思想的创始人, 是 “世界十大文化名人” 之首。
3.     Confucius had set the study procedures from poems to etiquette and then the last important, to music.
    孔子提出了学习的步骤, 从诗开始, 然后到礼, 最后同样重要的是乐。
4.     collective laboring     
    集体劳动。当我们的祖先由类人猿进化为人, 为了使生命个体能够存在和种族能够延续, 必须从事劳动, 随同工具的使用和语言的产生, 就孕育了音乐。
5. Bawu 巴乌, 属竹管铜簧乐器, 簧为舌形, 是彝族、 哈尼族、 傣族、 佤族、 布朗族、 苗族等族吹奏的乐器。