目录

  • 1 第一单元:翻译概论
    • 1.1 第一课时:翻译标准、步骤、方法与技巧
    • 1.2 第二课时:翻译类别、译者素养
    • 1.3 第三课时: 翻译过程+词义的选择
  • 2 第二单元:节假日翻译
    • 2.1 第一课时:文化翻译
    • 2.2 第二课时:节假日翻译
  • 3 第三单元:名胜古迹的翻译
    • 3.1 第一课时:名胜古迹句子翻译
    • 3.2 第二课时:名胜古迹篇章翻译
  • 4 第四单元:艺术与工艺的翻译
    • 4.1 第一课时:艺术与工艺翻译+句式转换技巧(1)
    • 4.2 第二课时:艺术与工艺翻译+句式转换技巧(2)
  • 5 第五单元:中外建筑
    • 5.1 第一课时:中外建筑主题翻译
  • 6 第六单元:语言文学翻译
    • 6.1 第一课时:语言文学英汉翻译与对比
    • 6.2 第二课时:语言文学汉英篇章翻译
第一课时:名胜古迹句子翻译
  1. 名胜古迹的翻译(1)

  2. 翻译的增补与省略:慕课

  3. 课堂练习:

    词语翻译:

    1) Five Sacred Mountains               2) undergo a major restoration        3) natural wonder                           4) tourist attraction                            5) the most visited museum           6) World Heritage List                     7) middle reaches                          8) the cradle of Chinese cilvilization  9) historic relics                               

    10) a perfect combination of natural scenery and cultural relics

    句子翻译

    1) Meanwhile, the Statue was a joint effort between American and France.

    2). The Metropolian Musuem of Art houses some of teh most fantastic works of art in America.

    3) Establised in 1872, the Yellowstone National Park covers an area of 8,987 square kilometers, comprising lakes, cannoys, rivers and mountain ranges.

    4) Since the 1990s, Angkor Wat has seen continued conservation efforts and  a massive increase in tourism.

    5) In recent years, Venice has become a major center of international conferences and festivals, such as the prestigious Venice Biennals and the Venice Film Festival.