-
1 知识储备——烘烤...
-
2 实训示例——五香...
-
3 拓展学习资料(&nb...
知识储备——烘烤
Knowledge reserve——Baking roasting technique
【技法介绍】/Introduction to techniques
利用辐射热使原料逐渐干燥并成熟乃至酥脆质香的方法叫烘烤法。世界绝大多数国家中,无论是人们的主食,还是副食品,烘烤食品都占有十分重要的位置。烘烤食品可以说是舶来名词,由于世界经济的一体化发展,科学技术的不断进步,烘烤技法所依靠的设备——“烤箱”也在不断的普及及优化升级,中式烹调中的烘烤技法也迎来了大发展的时期。
The method of using radiant heat to gradually dry and mature raw materials and even crisp and fragrant is called baking method. In the vast majority of countries in the world, whether people's staple food or non-staple food, baked food occupies a very important position. Baking food can be said to be an imported term. Due to the integrated development of the world economy and the continuous progress of science and technology, the equipment relied on by baking techniques - "oven" is also constantly popularized, optimized and upgraded, and the baking techniques in Chinese cooking have also ushered in a period of great development.
烤箱大都用电,也有用燃气的。烤箱的火不直接与原料接触,而是隔着一层铁板,所烤食品放在烤盘里。烤箱能用于菜肴、小吃和糕点等制作。烤箱烤制的菜肴,味美而醇香。
Most ovens use electricity and gas. The fire of the oven is not in direct contact with the raw materials, but separated by a layer of iron plate, and the baked food is placed in the baking pan. The oven can be used for making dishes, snacks and pastries. The dishes baked in the oven are delicious and mellow.
【技法要求】/Technical requirements
1.用于烘烤法的原料本身质干,形体不可过大,否则不易烤透。
1. The raw materials used in the baking method are dry in quality and cannot be too large, otherwise it is not easy to bake thoroughly.
2.原料放入烤箱前需要将烤箱预热到需要的温度后方可放入烘烤原料并进行计时,烘烤加热时,要用小火慢慢加热。
2. Before the raw materials are put into the oven, the oven needs to be preheated to the required temperature before they can be put into the baking raw materials and timed. When baking and heating, it should be heated slowly with a low fire.
3.为防止原料粘粘在烤盘上,烤盘内应放入专用的烘焙专用纸。
3. In order to prevent the raw materials from sticking to the baking tray, special baking paper shall be placed in the baking tray.
4.原料应尽量摆得平坦一些,确保每颗原料之间不相互接触,这样食物才能受热均匀,且在烘烤过程中要及时对原料进行翻面。
4. The raw materials should be placed as flat as possible to ensure that each raw material does not contact each other, so that the food can be heated evenly, and the raw materials should be turned over in time during the baking process.
5.恰当掌握火候,烘到不过火、不欠火,对于干果类原料需质香酥脆为佳,对于牛腊巴、猪肉干等需质干、有嚼劲为佳。
5. Properly control the heat, and bake it until it is not too hot or under fired. It is better to have crispy quality for dried fruit raw materials, and it is better to have dry and chewy quality for dried beef and pork.
6.烘烤成熟后,需要自然放晾后再装盘,如果需要较长时间存放,需要进行真空包装或用密封效果较好的保鲜盒盛装。
6. After the baking is mature, it needs to be put in the air naturally before loading. If it needs to be stored for a long time, it needs to be vacuum packed or packed in a fresh-keeping box with good sealing effect.
【代表菜品】/Representative dishes
广西菜“太平牛腊巴”(见图5-4-1),新疆菜“盐烘巴旦木”,上海菜“五香烘花生仁”,福建菜“猪肉干”,云南“原味烘腰果”(见图5-4-2)等。
Guangxi cuisine "Taiping niulaba" (see Fig. 5-4-1), Xinjiang cuisine "salt baked padanmu", Shanghai cuisine "spiced baked peanut kernel", Fujian cuisine "dried pork", Yunnan cuisine "original baked cashew nuts" (see Fig. 5-4-2), etc.

图 5-4-1 太平牛腊巴 Fig. 5-4-1 Taiping niulaba

图 5-4-2 原味烘腰果 Fig. 5-4-2 roasted cashew nuts with original flavor
















