1. Each of the gods gave man a gift, such as strength, intelligence, and skills, and they filled the earth with everything that man needed to live happily.(Para. 1, L. 1~3)
句中的并列连词and连接each of the gods gave man…skills和they filled the earth…live happily两个句子。后一句中that man needed to live happily为定语从句,修饰 everything。
众神中的每一位神都赋予人类一份礼物,如力量、智力和技能。他们赋予了人类 幸 福生活所需要的所有东西
2.They feared that giving man fire would make him as powerful as the gods and would cause him to destroy the many wonderful things that the gods had put on earth. (Para. 2, L. 1~3)
本句的谓语动词为feared,that giving man fire would make him …that the gods had put on earth为宾语从句。宾语从句中谓语部分为would make和would cause。that the gods had put onearth为定语从句,修饰things。
他们害怕人类得到了火种之后会变得像自己一样强大,并可能毁灭众神赋予地球的 许多美好的东西。
3. Aphrodite, the goddess of love, modeled for the statue so that it would be beautiful. (Para. 3, L. 5~6)
句中the goddess of love为同位语,进一步说明句子的主语Aphrodite。it指代the statue。
由阿弗洛狄特——爱之神,来为这个雕塑做模特,这样雕出的这个女人就会非常 漂亮。
4. The gods presented her with a box into which each had put something harmful, and forbade her ever to open it.(Para. 4, L. 1~2)
本句的谓语动词为presented和forbade。into which each had put something harmful为 定语从句,修饰a box。
众神给了潘多拉一个盒子,并且不许她在任何时候打开,每位神都往盒子里放了 些不好的东西。
5. …and afterward when that dangerous thing, a woman, was his, he understood how good his brother’s advice had been, for Pandora, like all women, was possessed of a lively curiosity.(Para. 4, L. 4~6)
句中,when that dangerous thing, a woman, was his为时间状语从句,其中a woman 为 同位语,进一步说明从句的主语that dangerous thing。For Pandora, like all women, was possessed of a lively curiosity是由for引导的表示原因的并列句。
不过后来当这份危险的礼物——一个女人成为他的女人之后,他才明白他哥哥的 建议是多么中肯,因为潘多拉和所有女人一样,也有非常强烈的好奇心。
6. One day she lifted the lid — and out flew plagues innumerable, sorrow and mischief for mankind.(Para. 4, L. 7~8)
句中out flew plagues innumerable, sorrow and mischief for mankind为倒装句,因其主 语过长,为避免句子头重脚轻而采用倒装。正常句序为plagues innumerable, sorrow and mischief for mankind flew out。
一天,她掀起盒子的盖子,从里面释放出了无数的灾难:人类的苦痛和伤害。

