目录

  • 1 第一章 词与词汇的基本概念
    • 1.1 单词定义
    • 1.2 新建课程目录
    • 1.3 词汇定义
    • 1.4 音、义之间的关系
    • 1.5 音、形之间的关系
    • 1.6 词类划分
    • 1.7 本章PPT
    • 1.8 网络资源链接
    • 1.9 本章练习
    • 1.10 本章自测练习
    • 1.11 第一讲 绪论录屏文件
  • 2 第二章 英语词汇的发展
    • 2.1 印欧语系
    • 2.2 英语发展的三个阶段
    • 2.3 一般特点
    • 2.4 英语中的外来词语
    • 2.5 第二章PPT
    • 2.6 网络资源链接
    • 2.7 本章练习
    • 2.8 本章自测练习
    • 2.9 录播视频
  • 3 第三章 英语单词的形态结构
    • 3.1 词素
    • 3.2 词素变体
    • 3.3 词素分类
    • 3.4 词素辨别
    • 3.5 词素与构词
    • 3.6 第三章PPT
    • 3.7 网络资源链接
    • 3.8 本章练习
    • 3.9 本章自测练习
    • 3.10 录播视频
  • 4 第四章 英语构词法
    • 4.1 词缀法
    • 4.2 复合法
    • 4.3 词类转化法
    • 4.4 混成法
    • 4.5 截短法
    • 4.6 首字母缩略法
    • 4.7 专有名词普通化
    • 4.8 第四章PPT
    • 4.9 网络资源链接
    • 4.10 本章练习
    • 4.11 本章自测题
    • 4.12 录播视频
  • 5 第五章 词义与义素分析
    • 5.1 词义
    • 5.2 词义理据
    • 5.3 词义类型
    • 5.4 成分分析
    • 5.5 第五章PPT
    • 5.6 网络资源链接
    • 5.7 本章练习
    • 5.8 本章自测题
    • 5.9 本章录播视频
  • 6 词义关系
    • 6.1 多义关系
    • 6.2 同形异义关系
    • 6.3 同义关系
    • 6.4 反义关系
    • 6.5 上下义关系
    • 6.6 第六章 PPT
    • 6.7 网络资源链接
    • 6.8 本章练习
    • 6.9 本章自测题
    • 6.10 本章录播视频
  • 7 词义变化
    • 7.1 词义变化类型
    • 7.2 词义变化机制
    • 7.3 词义变化原因
    • 7.4 第七章PPT
    • 7.5 网络资源链接
    • 7.6 本章练习
    • 7.7 本章自测题
    • 7.8 录播视频
  • 8 英语习语
    • 8.1 习语特征
    • 8.2 习语类型
    • 8.3 习语应用
    • 8.4 第八章PPT
    • 8.5 网络资源
    • 8.6 本章练习
    • 8.7 本章自测题
    • 8.8 本章录播视频
习语特征

Chapter 8  English Idioms

    The English language abounds in idioms like any other highly developed tongue. Idioms have grown out of the linguistic practice of the people ever since the language came into being. They consist of set phrases and short sentences, which are peculiar to the language in question and steeped(沉浸) in the national and regional culture and ideas, thus being colorful, forcible and thought-provoking(发人深思的). Strictly speaking, idioms are expressions that are not readily understandable from their literal meanings of individual constituents(成分), for example, fly off the handle (become excessively angry) (勃然大怒and put up with (tolerate). In a broad sense, idioms may include colloquialisms(口语), catchphrases(吸引人注意的话;口号), slang expressions(俚语), proverbs(成语), etc.. In this chapter we shall discuss the characteristics of idioms, their classifications and uses.

 

8.1  Characteristics of Idioms

    1. Semantic Unity

    Being phrases or sentences, idioms each consist of at least two or more constituents, but each is a semantic unity. Though the various words which make up the idiom have their respective literal meanings, they have lost their individual identities in the idiom, i.e. their meanings are not often recognizable in the meaning of the whole idiom. Likewise, the part of speech of each element is no longer important, for quite often the idiom functions as one word. For instance, till the cows come home (永远which comprises a conjunction till, an article the, a noun cow, a verb come and an adverb home means 'forever' and functions as an adverb, thus replaceable by the word 'forever'. The same can be said of keep in mind (remember) , take off (imitate), to no avail (useless), like a breeze (easily).

    The semantic unity of idioms is also reflected in the illogical relationship between the literal meaning of each constituent and the meaning of the idiom. Many idioms are semantically inexplicable. For example, How do you do is a common form of greeting used by people when they first meet. Literally it means ' In what way do you do things', which is far from its idiomatic usage. Similarly, wear ones heart upon one's sleeve which means 'show one's feelings plainly' is literally impossible. Rain cats and dogs which is used in the sense of 'rain heavily' literally makes nonsense. Another interesting example is grass widow 'a woman whose husband is temporarily away', which defies(使不能,使落空) interpretation on a literal basis.


     2. Structural Stability

      The structure of an idiom is to a large extent invariable, unlike free phrases. Firstly, the constituents of idioms cannot be changed or replaced. Take in a brown study(沉思默想) for example. As a free phrase, the form is variable, e. g. in a brown (red, green, white, etc.) study or in a brown study (room, den, hall, studio, cell, etc.). However, as an idiom to mean 'deep in thought', the structure is fixed, thus unchangeable. In the same way, lip service (support only in words, not in deeds) (空口应酬is not to be changed into *mouth service, nor kick the bucket (die) into *kick the pail or *strike the bucket, nor bury the hatchet (come to friendly or peaceful terms) (和解;停战into *bury the ax.

    Secondly, the word order cannot be inverted or changed. For example, by twos and threes (三三两两and tit for tat(争锋相对) are not to be turned into *by threes and twos and *tat for tit. Similarly, the lion's share (最大份额is not to be replaced by *the share of the lion though it is a common practice in free phrases.

      Thirdly, the constituents of an idiom cannot be deleted or added to, not even an article For instance, out of the question means 'impossible'. If the article the is deleted, the idiomaticity(习语性) will be lost and it will signify 'no question' instead. In question (being considered) on the other hand does not allow the addition of the as *in the question, because the latter is no longer an idiom.

    Finally, many idioms are grammatically unanalyzable. For example, diamond cut diamond (two parties are equally matched)(棋逢对手)is grammatically incorrect, for normally the verb cut should take the third person singular -s as the subject diamond is singular. Meanwhile there exists a structurally similar idiom like cures like(以毒攻毒), in which -s cannot be deleted go great guns (do sth vigorously or successfully)(高速高效地干) may serve as another example. Go is an intransitive verb and therefore not supposed to collocate with great guns, but idiomatic and widely accepted.