目录

  • 1 Project 1 Use of the Five Elements in Medicine
    • 1.1 Project 1 Five elements and their correspondence
    • 1.2 Facial color correspondence
    • 1.3 Mutual generation/controlorder of the five elements
    • 1.4 Disharmonies of the mutual generation cycle
  • 2 Project 2 The five elements and the system of Numbers
    • 2.1 The five element and system of number
    • 2.2 The muturalvictories of five elements and the season
    • 2.3 The development of the woman and man
    • 2.4 The relationship among zang-organ and fluids,climates ,controls and tastes
    • 2.5 Translation of "五行”
  • 3 Project 3 Qi, Blood and Body Fluids
    • 3.1 The concept,function and interaction of qi.
    • 3.2 Prenatal,postnatal qi and kidney essence
    • 3.3 Types of qi:original qi, food qi,nutritive qi and defensive qi
    • 3.4 Functions of qi.
  • 4 Project 4 How do the Vital Substances and the Organs Interact
    • 4.1 Qi and the Lung , Spleen and Liver
    • 4.2 Blood and the Liver,spleen,heart
    • 4.3 Jing-essence and the Kidney ,body fluids and spleen
  • 5 Project 5 Zang organs
    • 5.1 Heart
    • 5.2 lung and Spleen
    • 5.3 Liver and Kidney
  • 6 Project 6 I+X Certificates
    • 6.1 1+X证书考试要求及样题
    • 6.2 Project 6 英语类考级及竞赛
      • 6.2.1 真题1:201406
      • 6.2.2 真题2:201606&201706
      • 6.2.3 真题3:201806&201812
      • 6.2.4 真题4:201906
      • 6.2.5 真题5:201912
    • 6.3 National English Competition for College Students
    • 6.4 Other Contests
  • 7 Project 7 Grammar
    • 7.1 Grammar key points
    • 7.2 Grammar mind-maps
  • 8 Project 8 TCM Listening and Speaking
    • 8.1 TCM listening and Speaking
    • 8.2 Doctor and patients conversations
      • 8.2.1 1-14
      • 8.2.2 15-27
      • 8.2.3 Dialogues of Nursing English
  • 9 Project 9 Extended Reading Material
    • 9.1 中医养生图典英文版
    • 9.2 March 17,2019 Chinese Medicine Day
    • 9.3 March 18 Herb Gatherers
    • 9.4 March20, Family Doctor
    • 9.5 Chinese Herb Banlangen
    • 9.6 Smart Hospital
    • 9.7 Sanyuesan Festival
    • 9.8 A TCM story of The Apricot Woods
    • 9.9 Feb.22.Xi Jinping replies to letter from Bill Gates on fight against COVID-19
    • 9.10 March28,2020TCM herbs, acupuncture used in treatment
    • 9.11 March21,2020How TCM, western medicine contribute in treatment
    • 9.12 April1,2020.Flowers tea:Spring in a cup
    • 9.13 April4,2020China's top respiratory expert wins first 'Being Edinburgh' award
    • 9.14 April4,2020Experts explain how TCM treatment works
    • 9.15 Feb.23,2020Xi Jinping's key words on COVID-19: People, response and confidence
    • 9.16 Chinese experts share TCM uses with foreign medics
    • 9.17 A group wedding receives blessings from all over China
    • 9.18 Xi Jinping extends greetings to young Chinese ahead of Youth Day
    • 9.19 Mother's Day: Memories of Xi Jinping growing up with his mother
    • 9.20 Xi sends letter of congratulations on International Tea Day
    • 9.21 march9,2021China rolls out international travel health certificate
    • 9.22 March12,2021National Planting Tree Day
    • 9.23 April26,2021China moves to rural vitalization with focus on grassroots governance
    • 9.24 A lifelong dedication to keep people fed: The life of Yuan Longping
    • 9.25 Father's Day: Three 'treasures' Xi Jinping gets from his father
  • 10 Project 10 Works by  students
    • 10.1 Spoken English - TCM dialogues
      • 10.1.1 20中医康复技术1
      • 10.1.2 20中医康复技术2
      • 10.1.3 20中医康复技术3
      • 10.1.4 20中医养生保健1
      • 10.1.5 20中医养生保健2
      • 10.1.6 20中医养生保健3
    • 10.2 19中医养生1对话视频
      • 10.2.1 19中医养生1第二次视频
    • 10.3 19中医养生2对话视频
      • 10.3.1 19中医养生2第二次视频
    • 10.4 19中医康复1对话视频
      • 10.4.1 19中医康复1第二次视频
    • 10.5 19中医康复2对话视频
      • 10.5.1 19中医康复2第二次视频
  • 11 Extended Video Materials
    • 11.1 TCM IN GENERAL
    • 11.2 SANFU MOXIBUTION
    • 11.3 五行学说在中医中的应用
    • 11.4 身体部位与五行
    • 11.5 气的六大功能
    • 11.6 先天之精与后天之精
    • 11.7 病机
    • 11.8 中医五行相克,母子相及
    • 11.9 人体五脏对应五行
    • 11.10 五行与季节养生
    • 11.11 《黄帝内经》中的养生智慧1
    • 11.12 《黄帝内经》中的养生智慧2
    • 11.13 黄帝内经-养生及养生之道
    • 11.14 黄帝内经的智慧-养生有节
    • 11.15 黄帝内经的智慧-不生病的秘诀
    • 11.16 黄帝内经的智慧-心平气和保健康
    • 11.17 黄帝内经的智慧-女子养生的秘诀
    • 11.18 黄帝内经的智慧-男子养生的秘诀
    • 11.19 The benevolence of  a rural doctor family
    • 11.20 五脏与五行
    • 11.21 五脏与五液的关系
    • 11.22 五行与季节(春季)
    • 11.23 中医五行学说UNIT3
    • 11.24 March28,2020 the important role and effective drugs of TCM
  • 12 Mind-map by students
    • 12.1 19中医1
    • 12.2 19中医2
    • 12.3 19中医康复1
    • 12.4 19中医康复2
A TCM story of The Apricot Woods

The Apricot Woods

During the Three Kingdoms (220-265 A.D.), there was a famous TCM practitioner

called Dong Feng in Wu Kingdom. Dong Feng, living at the south of Lushan Mountain, was a

very skillful, noble, and warmhearted person, who never expected rewards when he helped

others. He did not live off the large piece of farmland he had, and did not accept any payment

even though he cured lots of patients. To extend their heartfelt respect, the recovered planted

young apricot trees around his house as Dong Feng suggested. The patients who recovered

from serious diseases were supposed to plant 5 trees and those who recovered from ailments

were expected to plant one. Years later the number of apricot trees grew to more than 100,000,

thus the apricot woods formed. When the harvest time came, apricots on the trees were

numerous. To deal with the apricots, Dong Feng built a barn in the apricot woods and told

people that if they wanted to buy apricots, they could take grain to exchange. They even did

not need to tell Dong Feng about the deal and what they needed to do was to pour the grain

into the barn and take the same amount of apricots back. Consequently, Dong Feng got a large

amount of grain every year because of the apricots. Because he believed that the grain was

from the people and it should be for the people, he insisted on giving the grain to the poor and

those in need, and aiding the helpless travelers to Lushan Mountain. It was said that he helped

more than 20,000 people every year. People who knew such magic stories believed that Dong

Feng was a god from the heaven, who was sent to the earth to heal the wounded, rescue the

dying, and help the poor and those in need. Since then, “Apricot Woods” has become a

symbol of TCM.

杏林

三国时期,吴国有个很有名气的民间医师叫董奉。此人具有高明的医术、高尚的医

德,乐做善事,施恩从不图回报。他在庐山南麓定居后,守着大片山地不种田而是给人

治病,且不收分文。病人及亲属想表达感激之情。董医师就提出,如果病治好了,患者

就在山地栽杏树:病重治愈者,种五棵;病轻治愈者,种一棵。如此多年,共栽下杏树

十万多株,成了一片郁郁葱葱的大杏林。每年杏熟季节,硕果累累。为处理这些杏子,

董奉就在杏林中建了一个粮仓。他告诉人们,如果有想买杏子的,不必告诉他,可以以

谷物换杏。只要把带来的谷子倒入粮仓,自己取回相当数量杏子即可。董医师每年用杏

子换来许多谷子。他坚持取之于民,用之于民,把谷子用来救济周围的贫苦百姓,接济

来庐山旅行而断了盘缠的人。据说,每年经他救济的人在两万以上。知道这些神奇事情

的人就认定董奉是上天派下凡的神仙,专门来救死扶伤、除危济困的。从此,“杏林”

一词,也就流传衍变为中医药的代名词了。