I.Translate the following sentences from the text into Chinese.
1. Just sorting everything out adds hours and extra stress to a working week.
仅仅把所有事情理清,就会增加每周数小时额外的工作量和工作压力。
2. One British psychologist claims to have identified a new mental disorder caused by too much information; he calls it Information Fatigue Syndrome.
一位英国心理学家声称已发现了一种新的因信息过量造成的精神障碍,他称之为“信息疲劳综合征”。
3. Of course, companies have a huge appetite for information, and have encouraged the development of systems to produce, store, and analyse it.
当然,企业有巨大的信息需求,且支持信息生成、信息储存和信息分析系统的开发。
4. She reported that trying to manage the volume of information was redefining productivity in the workplace.
她指出,管理大量信息正在重新定义工作中的效率。
5. He also admitted that dealing with the flow has crept into his personal time.
他还承认,处理信息流已经慢慢地占用了他的私人时间。
II.Translate the following sentences into English. Use the words or phrases in brackets.
1. 这份新杂志的发行量达 210,000 册,超出所有竞争对手。(outstrip)
The new magazine’s circulation of 210,000 outstrips that of all of its competitors.
2. 数据量越大,信息过载的风险越高。(information overload)
The greater the amount of data, the greater the risk of information overload.
3. 现在的数据传输速度比以前快了25 倍。(transmit)
Data can now be transmitted at speeds up to 25 times faster than previously.
4. 知识经济的基础是计算机等信息基础设施。(knowledge economy)
Knowledge economy is based on information infrastructure, such as computers.
5. 请把需要做的事情列出来,确定任务的轻重缓急。(prioritize)
Make lists of what to do and prioritize your tasks.