目录

  • 1 Change
    • 1.1 视听学习 Change management; A framework for change
    • 1.2 商务知识 Positive impacts of change in business
    • 1.3 阅读理解 A sweet success; Getting back on top
    • 1.4 职业技能 Managing resistance to change
    • 1.5 商业文化 Attitudes to change
    • 1.6 技能拓展 The disorganized organizatin
    • 1.7 商务写作 Emails
    • 1.8 课程思政-商务英语学“习”
  • 2 Responsibility
    • 2.1 说课+录课视频
    • 2.2 视听学习 Business ethics; Making the commitment
    • 2.3 商务知识 Seven steps to effective corporate social responsibility
    • 2.4 阅读理解  Just good business; Greenwashing
    • 2.5 职业技能 Taking responsibility
    • 2.6 商业文化 Variations in values
    • 2.7 技能拓展 Called to account
    • 2.8 商务写作 Memos
    • 2.9 课程思政-商务英语学“习”
  • 3 Governance
    • 3.1 视听学习 Corporate governance in Japan;  The great pay debate
    • 3.2 商务知识 Characteristics of good corporate governance
    • 3.3 阅读理解 Message in a bottle of sauce; Let the fight begin
    • 3.4 职业技能 Summarizing
    • 3.5 商业文化 Attitudes to interruptions
    • 3.6 技能拓展 Spinning the truth
    • 3.7 商务写作 Press releases
    • 3.8 课程思政-商务英语学“习”
  • 4 Start-ups
    • 4.1 视听学习 Qualities of three innovators; The birth of a business
    • 4.2 商务知识 Steps to start a business
    • 4.3 阅读理解  Spreading the word; A business plan
    • 4.4 职业技能 Reviewing achievement
    • 4.5 商业文化 Giving praise
    • 4.6 技能拓展 Prize pitch
    • 4.7 商务写作 Faxes
    • 4.8 课程思政-商务英语学“习”
  • 5 E-marketing
    • 5.1 视听学习 A marketing campaign; Google clicks
    • 5.2 商务知识 E-commerce
    • 5.3 阅读理解 Word of mouse; The second life of Second Life
    • 5.4 职业技能
    • 5.5 商业文化
    • 5.6 技能拓展
    • 5.7 商务写作
    • 5.8 课程思政-商务英语学“习”
  • 6 Risk
    • 6.1 视听学习 Crisis management; Risk management
    • 6.2 商务知识 Risk management
    • 6.3 阅读理解 The perils of prediction; New findings about traders
    • 6.4 职业技能 Setting goals
    • 6.5 商业文化 Attitudes to time
    • 6.6 技能拓展 Test crisis
    • 6.7 商务写作 Short reports
    • 6.8 课程思政-商务英语学“习”
  • 7 Development
    • 7.1 视听学习 MBA programs; Anna Pilling
    • 7.2 商务知识 Individual development plans
    • 7.3 阅读理解  First, do no harm; A new deal
    • 7.4 职业技能 Briefing
    • 7.5 商业文化 How much detail?
    • 7.6 技能拓展 Turning ideas into reality
    • 7.7 商务写作 Emails
    • 7.8 课程思政-商务英语学“习”
课程思政-商务英语学“习”

商英学“习”

习近平总书记在全国脱贫攻坚总结表彰大会上的重要讲话(双语金句)

习近平表示,8年来,党和人民披荆斩棘、栉风沐雨,发扬钉钉子精神,敢于啃硬骨头,攻克了一个又一个贫中之贫、坚中之坚,脱贫攻坚取得了重大历史性成就。

一起来学习讲话双语金句:

“治国之道,富民为始。”

The key to governance of a country is to improve its people’s lives.

 

一部中国史,就是一部中华民族同贫困作斗争的历史。

Chinese history reflects our journey and history fighting against poverty.

 

脱贫攻坚精神,是爱国主义、集体主义、社会主义思想的集中体现。

China has cultivated the spirit of poverty alleviation, which is anamalgamation of patriotism, collectivism and socialism.

 

坚持发挥我国社会主义制度能够集中力量办大事的政治优势。

China leverages the political advantages of the country's socialist systemwhich can bring together the resources necessary to accomplish great tasks.

 

举国同心,合力攻坚。

The whole nation was mobilized to pool strength in the fight againstpoverty.

 

坚持以人民为中心的发展思想,坚定不移走共同富裕道路。

China upholds a people-centered philosophy of development and unswervinglypursues prosperity for all.

 

我们必须把促进全体人民共同富裕摆在更加重要的位置。

China will attach greater importance to the pursuit of common prosperity.

 

只要我们始终不渝坚持党的领导,就一定能够战胜前进道路上的任何艰难险阻。

As long as we adhere to the Party's leadership, we can surely defeat anydifficulties on our march forward.

 

创造了减贫治理的中国样本,为全球减贫事业作出了重大贡献。

China has created a “China example” of poverty reduction and made greatcontributions to global poverty alleviation.

 

脱贫摘帽不是终点,而是新生活、新奋斗的起点。

Shaking off poverty is not the finish line, but the starting point of a newlife and new endeavor.