New words and phrases
1. Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) 东南亚国家联盟(简称东盟)
2. China-ASEAN Exposition(CAEXPO) 中国-东盟博览会
3. China-ASEAN Vocational Education Exhibition 中国-东盟职业教育联展
4. the Belt and Road Initiative(BRI)一带一路倡议
5. A Community with a Shared Future for Mankind 人类命运共同体
注:请登录FIF口语训练练读部分重点单词:
1. ASEAN 东南亚国家联盟(简称东盟)
2. exposition n.博览会
3. vocational education 职业教育
4. exhibition 展览
5. belt 腰带
6. initiative 倡议
7. community 共同体
8. shared 共享的
9. cooperation 合作
10. exchange 交流
China-ASEANVocational Educational Exhibition
For building a community of China-ASEAN vocational education with concerted efforts,the Ministry of Education of the People's Republic of China and the People's Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region have co-hosted 5 sessions of China-ASEAN Vocational Education Exhibition from 2012to 2019.
Thethemes of each session are as follows:
| Time | Theme |
| Sep.21, 2012 | Developing Vocational Education and Prospering Regional Economies |
| Sep.3, 2013 | Develop Modern Vocational Education and Serve the Transforming and Upgrading of Economy |
| Sep.18-19, 2015 | Working Together to Train Talents and Boosting the Belt and Road Initiative |
| Sep.11-12, 2017 | Building Modern Vocational Education Together and Sharing Prosperity of the Belt and Road Initiative |
| Sep.19-20, 2019 | Building a Vocational Education Community through Exchanges, Mutual learning and Win-Win Cooperation |
A total of 310 institutions from 13 countries and regions participated in 2019 China-ASEAN Vocational Education Exhibition, including 134 foreign institutions (educational institutions) and 176 domestic institutions. China-ASEAN has established more than 200 institutions of exchange and cooperation. The "Going Abroad Action by Vocational Education Accompanying Enterprises" was implemented, helping ASEAN countries and countries along the Belt and Road to train a large number of technical ands killed talents. In recent years, the number of foreign students from more than100 countries coming to Guangxi has increased year by year. In 2018, there were about 16,000 people, including more than 9,000 students from ASEAN.
The exhibitions include the Vocational Students Skills Exhibition and theVocational Education Equipment Exhibition. And these two exhibitions will focus on three parts. Firstly, displaying the construction of "Double High"in Guangxi vocational colleges, "1+X" certificate system pilot station, "Education+Industries" enterprises, the "ThreeTeaching" reform, new technical skills and teaching and research achievements; Secondly, displaying new achievements and innovation in vocational education in different countries and regions; Thirdly, displaying achievements of the openness and cooperation of China-ASEAN vocational colleges, students’ innovation and entrepreneurship and advanced teaching equipment in vocational education.The Equipment Exhibitionin 2019 was divided into two parts: the network exhibition and the physical exhibition.
中国—东盟职业教育联展
旨在构建中国—东盟职业教育发展共同体,2012—2019 年,中华人民共和国教育部与广西壮族自治区人民政府共同成功举办了五届中国—东盟职业教育联展。
历届职教展的主题如下:
| 时间 | 主题 |
| 2012年9月21日 | 发展职业教育,繁荣区域经济 |
| 2013年9月3日 | 发展现代职业教育,服务经济转型升级 |
| 2015年9月18-19日 | 合作培养人才,助推“一带一路” |
| 2017年9月11-12日 | 共建现代职业教育,共享“一带一路”繁荣 |
| 2019年9月19-20日 | 交流互鉴 合作共赢 构建职教共同体 |
2019年东盟职教展共有13个国家和地区的310所院校参与,其中国外院校(教育机构)134所、国内院校176所。中国—东盟建立交流合作关系的院校逾 200 所。实施“职业教育协同企业走出去”行动,帮助东盟国家和“一带一路”沿线国家培养大量技术技能型人才。近年来,来桂的外国留学生人数逐年增多,生源国别累计超过 100 个,2018 年约 1.6 万人,其中东盟留学生超过 9000 人。
东盟职教展分为职业教育学生技术技能展和职业教育教学装备展。这两个展览主要聚焦三个方面:第一、展示广西职业院校“双高”建设、“1+X”证书制度试点、培育建设产教融合型企业、“三教”改革、新技术技能、教学科研等成果;第二、展示各国(地区)职业教育发展创新成果;第三、展示中国—东盟职业院校开放合作、学生创新创业成效及职业教育先进教学仪器设备装备。2019年装备展分为网络展和实物展两部分。
Important words and phrases重要词汇:
1. Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) 东南亚国家联盟(简称东盟)
2. China-ASEAN Exposition(CAEXPO) 中国-东盟博览会
3. China-ASEAN Vocational Education Exhibition 中国-东盟职业教育联展
4. the Belt and Road Initiative(BRI)一带一路倡议
5. A Community with a Shared Future for Mankind 人类命运共同体
Important sentences重要句子:
1. DevelopingVocational Education and Prospering Regional Economies
发展职业教育,繁荣区域经济
2. Develop ModernVocational Education and Serve the Transforming and Upgrading of Economy
发展现代职业教育,服务经济转型升级
3. Working Togetherto Train Talents and Boosting the Belt and Road Initiative
合作培养人才,助推“一带一路”
4. Building ModernVocational Education Together and Sharing Prosperity of the Belt and RoadInitiative
共建现代职业教育,共享“一带一路”繁荣
5. Building aVocational Education Community through Exchanges, Mutual learning and Win-WinCooperation
交流互鉴合作共赢构建职教共同体