英语词汇学

罗书全

目录

  • 1 第一单元
    • 1.1 导学
    • 1.2 讲授与练习
    • 1.3 复习与预习
  • 2 第二单元 基本构词法
    • 2.1 词缀法
    • 2.2 复合法
    • 2.3 转化法
    • 2.4 练习
  • 3 第三单元 其它构词方法
    • 3.1 缩略法
    • 3.2 逆生法
    • 3.3 拟声法
    • 3.4 复习与预习
  • 4 词的意义
    • 4.1 词汇语义
    • 4.2 词义理据
    • 4.3 词义分类
    • 4.4 词义分析
  • 5 词的语用意义
    • 5.1 Types of Context
    • 5.2 The Role of Context
    • 5.3 Assignments
  • 6 词义的关系
    • 6.1 Polysemy一词多义关系
    • 6.2 Homonymy同形同音异义关系
    • 6.3 Synonymy同义关系
    • 6.4 Antonymy 反义关系
    • 6.5 其它语义关系
  • 7 词义演化
    • 7.1 Types of Change
    • 7.2 7.2    Causes of Change变化的原因
    • 7.3 assignments
  • 8 新建课程目录
    • 8.1 新建课程目录
    • 8.2 新建课程目录
    • 8.3 新建课程目录
    • 8.4 新建课程目录
  • 9 英语词汇的来源、发展以及主要英语国家词汇的特征
    • 9.1 1 The Indo-European Language family
    • 9.2 2 Three Phases of the Historical Development
    • 9.3 General Characteristics
    • 9.4 Questions:
  • 10 英语的搭配和英语成语
    • 10.1 Definition
    • 10.2 Classification of idioms
    • 10.3 Use of idioms
  • 11 英语词典及其使用
    • 11.1 The Development of the Dictionary
    • 11.2 Using the Dictionary
  • 12 英语词汇的记忆方法与学习策略
    • 12.1 I.记忆方法
    • 12.2 II.词汇学习策略
Use of idioms

1. Stylistic features

Different idioms show different stylistic meanings. Some are casual, others formal, still others neural in style. The same idiom may show stylistic differences when denoting different meanings.

1) Colloquialism带口语色彩的习语E.g.: hang in (there) 坚持

2) Slang俚语  E.g.: cancer stick 香烟

3) Literary expressions 带书面语色彩的习语 E.g.: come to pass 发生

2. Rhetorical features

1) Phonetic manipulation语音的调节

a. alliteration such as “chop and change” 押头韵

b. rhyme such as "toil and moil”      押尾韵

2) Lexical manipulation词语的使用

a. reiteration, which means the duplication of synonyms such as “chop and change”. 同义词迭用

b. repetition, which means the repetition of the same word, such as “by and by”. 词语重复

c. juxtapostion, which means the combination of two antonyms such as “day and night”. 反义词对举

3) Semantic manipulation语义配搭

a. simile:   as proud as a peacock; as mute as a fish

b. metaphor: white elephant; black sheep

c. metonymy: velvet glove; in the cradle

d. synecdoche: earn one's bread; fall into good hands

e. personification: Failure is the mother of success; Actions speak louder than words.

f. euphemism:

3. Variations of idioms

1) Addition:增加  "in good condition" from "in condition“

2) Deletion: 减少  "the last straw" from "It is the last straw that breaks the camel's back.“

3) Position-shifting: 位置替换  day and night = night and day

4) Deplacement: 替换  "wash one's clean linen in public" from "wash one's dirty linen in public“

5) Shortening: 压缩   the last straw= It is the last straw that breaks the camel’s back.

6) Dismembering: 分解