-
1 Sentence Ana...
-
2 Model Transl...
【逐句解析】
1. 中国家庭十分重视孩子的教育。
谓语“重视”可用attach importance to表达,加强语气的“十分”则可通过在名词importance前加形容词great传达出来
2. 许多父母认为应该努力工作,确保孩子受到良好教育。
句子后半部分为前半部分的目的状语,可用不定式表达。“确保”用ensure比make sure更正式一些。“受到”指“接受到”,可直接用动词receive; 也可用英语中经常出现的名词短语access to表达。
3. 他们不仅非常情愿为孩子的教育投资,而且花很多时间督促他们学习。
“不仅…而且…”用not only …but also…句型,若not only在句首,则需用到倒装结构。“情愿”是be willing to, 在某方面投资是invest in …,督促某人做事用urge sb. to do sth.
4. 多数家长希望孩子能上名牌大学。
“名牌大学”可用elite universities,也可用prestigious universities。“能上”可直接用主动语态表达:be able to go to; 或更符合英语习惯的被动语态表达:get admitted to,即“被大学录取”。
5. 由于改革开放, 越来越多的家长能送孩子到国外学习或参与国际交流项目,以拓宽其视野。
“由于”可用多个短语表达:owing to, due to, thanks to。“改革开放”为固定表达:reform and opening-up。“越来越多”可用more and more, 也可用an increasing number of。副词abroad可直接放在动词后面,表示“去国外”或“在国外”。 “参与”可用短语take part in, 也可用动词participate 使表达更正式一些。“国际交流项目”的“项目”在此指学习计划安排,多用program;而project一词更强调具体课题研究项目。“拓宽视野”: broaden one's horizons,基本为固定表达。
6. 通过这些努力,他们期望孩子健康成长,为国家的发展和繁荣作出贡献。
“健康成长”中的“健康”应视为形容词作主语补足语,而不是副词修饰谓语,因此译为grow up strong and healthy。“为…作出贡献” 是make a contribution to…,“国家”可用country,也可用nation; “发展和繁荣”为development and prosperity。

