目录

  • 1 General introduction
    • 1.1 技能要求
    • 1.2 考试题型
    • 1.3 评分标准
    • 1.4 成绩证书
    • 1.5 四六级大纲词汇表
  • 2 Part I Writing
    • 2.1 微课:写作概述及各段写法
    • 2.2 Narrative writing
      • 2.2.1 News report
      • 2.2.2 微课:写作亮点挖掘
    • 2.3 Descriptive writing
      • 2.3.1 微课:写作常见错误
    • 2.4 Cartoon-based writing
      • 2.4.1 微课:漫画图表题写法
    • 2.5 Argumentative writing
      • 2.5.1 微课:事实与观点
    • 2.6 Practical writing
    • 2.7 四级写作历年真题
  • 3 Part II Listening Comprehension
    • 3.1 Section A News reports
      • 3.1.1 1961 News report 1
      • 3.1.2 1961 News report 2
      • 3.1.3 1961 News report 3
      • 3.1.4 Word Tests
      • 3.1.5 1962 News report 1
      • 3.1.6 1962 News report 2
      • 3.1.7 1962 News report 3
      • 3.1.8 18121 News report 1
      • 3.1.9 18121 News report 2
      • 3.1.10 18121 News report 3
      • 3.1.11 18122 News report 1
      • 3.1.12 18122 News report 2
      • 3.1.13 18122 News report 3
    • 3.2 Section B Long conversations
      • 3.2.1 1961 Conversation 1
      • 3.2.2 1961 Conversation 2
      • 3.2.3 1962 Conversation 1
      • 3.2.4 1962 Conversation 2
      • 3.2.5 18121 Conversation 1
      • 3.2.6 18121 Conversation 2
      • 3.2.7 18122 Conversation 1
      • 3.2.8 18122 Conversation 2
    • 3.3 Section C Passages
      • 3.3.1 1961 Passage 1
      • 3.3.2 1961 Passage 2
      • 3.3.3 1961 Passage 3
      • 3.3.4 1962 Passage 1
      • 3.3.5 1962 Passage 2
      • 3.3.6 1962 Passage 3
      • 3.3.7 18121 Passage 1
      • 3.3.8 18121 Passage 2
      • 3.3.9 18121 Passage 3
      • 3.3.10 18122 Passage 1
      • 3.3.11 18122 Passage 2
      • 3.3.12 18122 Passage 3
  • 4 Part III Reading Comprehension
    • 4.1 Section A
      • 4.1.1 Word Tests
    • 4.2 Section B
      • 4.2.1 Exercises
    • 4.3 Section C
      • 4.3.1 1961 Exercise 1
      • 4.3.2 1962 Exercise 2
      • 4.3.3 1963 Exercise 3
      • 4.3.4 18121 Exercise 1
      • 4.3.5 18122 Exercise 2
      • 4.3.6 18123 Exercise 3
  • 5 Part IV Translation
    • 5.1 Brief Introduction of Translation
    • 5.2 Translation of  Proper Names
    • 5.3 General Principle of Translation
    • 5.4 Translation of Sentences and Modifiers
    • 5.5 Translation of Words
    • 5.6 Exercises from previous tests
    • 5.7 Model Exercises
Section B Long conversations

长对话题型及技巧介绍

一、题型介绍

       长对话共2篇,采用男女两人日常对话的形式,通常为7-10轮次(两人交替说话次数),如果单人说话内容较多,对话轮次会少于7次。对话后设置4个问题。

二、出题特点:

(一)题目考查类型

  一般考查发生了什么事件,事件的原因,结果以及对某事情的态度、评价等。例如:

Question 1.What does the woman think of climate change?

问题1:女士对气候变化有何看法?

Question 2. Why do the speakers give up going to the Spanish Dance Festival tonight?

问题2:为什么讲话者今晚放弃参加西班牙舞蹈节?

Question 3. What does the critic say about the comedy performed at the City Theatre?

问题3:评论家如何评价城市剧院上演的那出喜剧的?

Question 4. What does the woman decide to do tomorrow?

问题4:女士决定明天做什么?

Question 5. What does the gym offer at its opening?

问题5:健身房开业时提供什么服务?

Question 6. What is the man concerned about?

问题6:男士担心什么?

Question 7. What do we learn about the woman from the conversation?

问题7:从对话中我们可以了解到这位女士的什么信息?

Question 8. What does the woman say she is doing now?

问题8:女士说她正在做什么?

Question 9. What did the woman do yesterday?

问题9:昨天女士做了什么?

Question 10. Why does the man have to end the conversation?

问题10:男士为什么要结束谈话?

Question 11. Why does the man ask the woman to bring him something from Thailand?

问题11:为什么男士要女士从泰国给他带些东西?

Question 12. What are the speakers talking about?

问题12:说话者在谈论什么?



因此,平时做题时多总结哪些词汇短语可以表达事件的原因结果评价等。

(二)出题位置

考点一般均匀分布,首先,长对话后设的3-4个小题一般均匀地分布在对话的每个回合,较少出现某一个回合包含两个考点的情况。因此,听力的答案出现是有节奏的,每两道答案出现都会有一定的时间间隔,需要我们熟悉这种节奏感,也就是做题的“手感”。
  其次,考点的位置多是话轮转换的时候,或提到新的人或事的时候。关注对话一方某段发言的开头和结尾部分,也就是侧重听开头和结尾、转折、话题转换、语气变化之后的话语。同时注意体现逻辑关系的词如besides,especially,most important等,其后往往是答案出处。

【参考】长对话10大类标志词

        据研究,长对话中有90%以上的考点都是由标志词引导提示的。因此,在长对话听力中听到下列标志词时要引起高度的重视,集中注意力听清标志词前后的句子。

1. 最高级标志词

    形容词、副词最高级:most/chief / primary / main / leading…

2. 唯一级标志词

    only/unique/prefer/every/one/of all/perfect…

3. 因果项标志词

    because/thanks to/owing to/lead to/contribute to/why/reason....

4. 转折项关键词

    despite/in spite of/although/instead/while/whereas/ on the other hand...

    所有的序数词

    (first , second)/another/the other/next/last/in addition...

6. 时间项标志词

    when/today/as/before/after/since/then/until…

7. 解释项标志词

    or/namely/ in other words / that is / that is to say…

8. 目的项标志词

    to/for …

9. 总结项标志词

    all in all/in brief/to conclude/at last/in summary/in short…

10. 强调项标志词

      副词:especially/particularly/almost/always/usually...

      动词:show/remember/note/notice/say/pronounce...

三、解题技巧

1. 听前浏览选项,进行合理预测

  看选项预测内容不用把所有选项都看明白,因为时间不够,大概看出是怎么回事,是什么主题就可以。根据选项中的信息,判断中心话题,至少要能判断出该段对话属于哪类生活场景(如学习、工作、住宿、休闲等)。

  例如:

        A) He is the chief designer of the latest bike model.
        B) He has completed an overseas market survey.
        C) He is the Managing Director of Jayal Motors.
        D) He has just come back from a trip to Africa.
        预览四个选项可知,均是以He开头,由此可推断,此题考查对某位男士的描述,因此听音过程中应注意对话中与He有关的描述,He可能指男士说话者或对话中提到的其他男士。

        再结合选项中出现designer, model, market, Director等词可以推测,对话内容与商业贸易有关,可能涉及设计产品模型、投放市场等方面。

        原文:

M: Well, my father-in-law, who is also the Managing Director of Jayal Motors, has 

given me two weeks to prepare a report on the possibility of moving into the export 

market.
Q: What do we learn about the man’s father-in-law?
答案: C)。根据题干可知,选项中的He指代男士的岳父,男士明确提到他的岳父是Jayal Motors的总经理,故答案为C)。

  还可以通过选项来预测问题,平时可以根据对话原文练习自己来提问题的能力,这样能更好的预测考试对话问题。

另外,养成利用播放答题指示语的时间快速浏览选项预测内容,此时可以:

a.用英文默念选项。 

b.用中文翻译选项。 

c.用笔圈出关键词

2.听对话时关注关键词,简单笔记,掌握解题节奏

当开始播放conversation内容时,请全神贯注,眼睛盯住自己圈出的关键词,耳朵捕捉录音中的同义替换(只有选项的全部内容与录音是一一对应的关系,才是正确选项)。

正确的答案往往是:

①该单词的重现;

②该单词的同义替换;

③由该单词所能得出的自然推论。

每当能确定一道题的答案,不要犹豫,立刻投入下一题,耳朵此刻可以稍微放松一下,再马上投入新的战斗。

四、提高技巧 
1.多练、勤练
       想要考好听力测试一定要有些听力基础才行,因此考生平时需要多加练习。熟能生巧是亘古不变的真理。

2.注意总结场景词汇
        听力考试的材料一般是现实生活中的场景再现。因此考生在做完一篇听力对话的试题后,一定要总结一下场景词汇,善于积累,培养语感,以后再遇到这类场景,就有了词汇基础和知识背景,听起来就会轻松很多。

        另外,若发现同一场景下的新词汇,还可以添加到词汇记录中去。经过一定量的练习,大家会发现有些场景是经常出现的。

        以下是几种场景中常见的商业词汇:

市场营销类:

business competition, competitor, advertise, advertisement, newspaper, TV commercials, business strategy, proposal, marketing, keep ahead of

生产成本管理类:

lower the cost of production, worth, benefits, the expense of modernization, investments, repair, up-to-date, install, equipment, factory, finance, draw up a budget

3.注重对话听后练习

  分析答案所在位置的原文,如何对应上正确选项,往往会有同义替换,总结这些同义替换用法。

重点关注看懂却听不懂的地方,体会连读、语调、停顿等语音特点,然后模仿跟读句子。