大学英语A(II)

仝露华

目录

  • 1 英文学党史
    • 1.1 学习网站链接
    • 1.2 The Glorious Traditions and Fine Conduct of the  Communist Party of China党的光荣传统和优良作风
    • 1.3 Party History Learning and Education 党史学习教育
    • 1.4 The Spirit of the Ox “三牛”精神
    • 1.5 Fair and Equitable Distribution of Vaccines 疫苗公平合理分配
    • 1.6 The Lunar Exploration Spirit 探月精神
    • 1.7 Modernization of Agriculture and Rural Areas 农业农村现代化
    • 1.8 National Database of Laws and Regulations 国家法律法规数据库
    • 1.9 Green and Low-carbon Circular Economic Development System绿色低碳循环发展经济体系
    • 1.10 The Social Security System that Covers  the Entire Population覆盖全民的社会保障体系
  • 2 第一单元
    • 2.1 单词朗读
    • 2.2 about the author
    • 2.3 课前听力
    • 2.4 课文学习
    • 2.5 语言点学习
    • 2.6 课后练习答案
    • 2.7 补充练习
    • 2.8 快速匹配
    • 2.9 2020年12月四级翻译
    • 2.10 单元测试
    • 2.11 课程讲解视频
      • 2.11.1 1.lead -in activity
      • 2.11.2 2.cultural background
      • 2.11.3 Confucius孔子
      • 2.11.4 Confucius Institute孔子学院
      • 2.11.5 3.reading enhancement
      • 2.11.6 4.vocabulary extension
      • 2.11.7 5.text analysis
      • 2.11.8 6.translation skill
      • 2.11.9 7.writing skill
    • 2.12 大学口语:Hometown
      • 2.12.1 Part I Video
      • 2.12.2 Part I 测试
      • 2.12.3 Part II Video
      • 2.12.4 Part II 测试
      • 2.12.5 Part III Video
    • 2.13 K-12教育
    • 2.14 中国传统文化儒学
  • 3 第二单元
    • 3.1 单词朗读
    • 3.2 课前听力
    • 3.3 课文学习
    • 3.4 语言点学习
    • 3.5 课后练习答案
    • 3.6 补充练习
    • 3.7 单元测试
    • 3.8 课程讲解视频
      • 3.8.1 1.lead -in activity
      • 3.8.2 2.cultural background
      • 3.8.3 4.vocabulary extension
      • 3.8.4 5.text analysis
      • 3.8.5 7.writing skill
    • 3.9 大学口语:Movies
      • 3.9.1 Part I Video
      • 3.9.2 Part I 测试
      • 3.9.3 Part II Video
      • 3.9.4 Part III Video
  • 4 第三单元
    • 4.1 单词朗读
    • 4.2 课前听力
    • 4.3 课文学习
    • 4.4 语言点学习
    • 4.5 课后练习答案
    • 4.6 补充练习
    • 4.7 单元测试
    • 4.8 课程讲解视频
      • 4.8.1 1.lead-in activity
      • 4.8.2 2.cultural background
      • 4.8.3 3.reading enhancement
      • 4.8.4 4.vocabulary  extension
      • 4.8.5 5.text analysis
      • 4.8.6 6.translation skill
      • 4.8.7 7.writing skill
    • 4.9 大学口语:Keeping Fit
      • 4.9.1 Part I Video
      • 4.9.2 Part II Video
      • 4.9.3 Part II 测试
      • 4.9.4 Part III Video
      • 4.9.5 Part III 测试
      • 4.9.6 Part IV Video
      • 4.9.7 Part V Video
  • 5 第四单元
    • 5.1 课前听力
    • 5.2 课文学习
    • 5.3 语言点学习
    • 5.4 课后练习答案
    • 5.5 补充练习
    • 5.6 单元测试
    • 5.7 课程视频讲解
      • 5.7.1 1.lead-in activity
      • 5.7.2 2.cultural background
      • 5.7.3 3.reading enhancement
      • 5.7.4 4.vocabulary  extension
      • 5.7.5 5.text analysis
      • 5.7.6 6.translation skill
      • 5.7.7 7.writing skill
    • 5.8 大学口语:Music
      • 5.8.1 Part I Video
      • 5.8.2 Part I 测试
      • 5.8.3 Part II Video
      • 5.8.4 Part II 测试
      • 5.8.5 Part III Video
  • 6 第七单元
    • 6.1 单词朗读
    • 6.2 课前听力
    • 6.3 课文学习
    • 6.4 语言点学习
    • 6.5 课后练习答案
    • 6.6 补充练习
    • 6.7 单元测试
    • 6.8 课程讲解视频
      • 6.8.1 1.lead-in activity
      • 6.8.2 2.cultural background
      • 6.8.3 3.reading enhancement
      • 6.8.4 4.vocabulary  extension
      • 6.8.5 5.text analysis
      • 6.8.6 6.translation skill
      • 6.8.7 7.writing skill
    • 6.9 大学口语:Fashion
      • 6.9.1 Part I Video
      • 6.9.2 Part I 测试
      • 6.9.3 Part II Video
      • 6.9.4 Part II 测试
      • 6.9.5 Part III Video
    • 6.10 color words
  • 7 第八单元
    • 7.1 单词朗读
    • 7.2 课前听力
    • 7.3 课文学习
    • 7.4 语言点学习
    • 7.5 课后练习答案
    • 7.6 补充练习
    • 7.7 单元测试
    • 7.8 课程讲解视频
      • 7.8.1 1.lead-in activity
      • 7.8.2 2.cultural background
      • 7.8.3 3.reading enhancement
      • 7.8.4 4.vocabulary  extension
      • 7.8.5 5.text analysis
      • 7.8.6 6.translation skill
      • 7.8.7 7.writing skill
    • 7.9 拓展视频素材
      • 7.9.1 1.和与世界
      • 7.9.2 2. Impacts of globalization
      • 7.9.3 人类命运共同体的核心要义
      • 7.9.4 人类命运共同体的构建
    • 7.10 大学口语:Communication & Information Technology
      • 7.10.1 Part I Video
      • 7.10.2 Part I 测试
      • 7.10.3 Part II Video
      • 7.10.4 Part II 测试
      • 7.10.5 Part III Video
      • 7.10.6 Part III 测试
  • 8 课程思政·时政新闻学习
    • 8.1 跟外交部学翻译:中国速度,中国力量,中国实践
      • 8.1.1 Part 1 Video
      • 8.1.2 测试1:短语翻译
      • 8.1.3 测试2:短句翻译
    • 8.2 跟外交部学翻译:行有不得,反求诸己
      • 8.2.1 Part 1 Video
      • 8.2.2 测试1:古语翻译练习
    • 8.3 跟外交部学翻译:千里同好,坚于金石
      • 8.3.1 Part1 Video
      • 8.3.2 测试1:古语翻译练习
    • 8.4 新冠肺炎疫情纪录片
    • 8.5 跟外交部学翻译:疫情全球蔓延,各国如何全力围剿病毒
      • 8.5.1 Part I Video
      • 8.5.2 测试1:短语翻译
      • 8.5.3 测试2:短句翻译
      • 8.5.4 测试3:简答
    • 8.6 跟外交部学翻译:我们从未要求谁抄“中国作业”
      • 8.6.1 Part 1:Video
      • 8.6.2 测试1:短语翻译
      • 8.6.3 测试2:简答
      • 8.6.4 测试3:扩展训练
    • 8.7 跟外交部学翻译:美国向中国索赔?
      • 8.7.1 PartI Video
      • 8.7.2 测试1:短语互译
      • 8.7.3 测试2:短语使用
    • 8.8 跟外交部学翻译:“甩锅”该怎么翻译?
      • 8.8.1 Part I Video
      • 8.8.2 测试1:短语互译
      • 8.8.3 测试2:拓展练习
  • 9 影视资源
    • 9.1 少数派报告
    • 9.2 饥饿游戏 I
    • 9.3 银行家
    • 9.4 野性的呼唤
    • 9.5 小妇人
    • 9.6 孔子学院师生庆祝新春晚会
    • 9.7 元宵节
  • 10 新进阶听力ppt
    • 10.1 Unit 1
    • 10.2 Unit 2
    • 10.3 Unit 3
    • 10.4 Unit 4
补充练习

Directions: In this section, you are going to read a passage with ten statements attached to it. Each statement contains information given in one of the paragraphs. Identify the paragraph from which the information is derived. You may choose a paragraph more than once. Each paragraph is marked with a letter.

Eco-friendly houses and cities are better without smart technology

A) Here comes the future, here comes smart everything. Google sells us thermostats, Bosch and Philips sell us heat pumps and electronic controls so that we can seal ourselves up in our smart homes. Soon they will offer us smart self-driving cars so that we can travel to our smart office while looking at our smart phones.

B) We expect that if we turn a knob on the wall it will give us the temperature we want within a degree or two, all the time. That means our fans, furnaces and air conditioners are running all the time to keep up with our demands. We think we will be happy if our office lighting gives out enough foot-candles to do petit point when in fact it's easier to work at lower light levels and we are less tired when we are exposed to natural daylight throughout the day.

C) Many people think that going green means putting in more insulation and more solar panels on the roof, more smart building controls and more ground source heat pumps. The aim is that we can be happy with uniform temperatures like we always had and save the planet too, all by throwing more green gizmos into our houses and buildings. Does this make us happy? Does it even make us comfortable? I am not so sure. Comfort isn't just a function of temperature; it also is a function of air movement and humidity. Most of all, comfort and happiness is all about you. What are you wearing? How are you feeling? Those computers don't know that (although with Google making thermostats and Google glasses, perhaps soon they will).

D) I suspect that people are happier in stupid houses, stupid buildings and stupid cities. Take a Passivhaus for example. These houses don't have a whole lot of green gizmos; just a whole lot of insulation and carefully designed and placed high quality windows. The temperature doesn't change much inside; a smart thermostat would be bored stupid. People are more comfortable in them, because all the surfaces are pretty much the same temperature as the air. Engineer Robert Bean explains that your body absorbs or radiates heat from the surrounding surfaces. "The less efficient a building, the greater the temperature difference between your skin and the temperatures of the walls, windows, doors, floors and ceilings. It is the temperature differences between you and the building which causes discomfort."

E) Pumping in heat to counteract the draughts of cold air falling off lousy windows is a poor second best to a wall with a foot of insulation in it, even if that heat comes from solar panels on the roof. Building a stupid but happy building is hard work. As Alain de Botton wrote in The Architecture of Happiness: "For us to deem a work of architecture elegant, it is hence not enough that it look simple: we must feel that the simplicity it displays has been hard won, that it flows from the resolution of demanding technical or natural predicament."

F) Office buildings can play dumb too, with awnings to keep the sun out instead of running equipment to remove the heat after it gets in. Nice stairs that make people actually want to walk a flight or two instead of taking the elevator. Light wells and air shafts that put everyone near an operable window. High ceilings so that natural light can penetrate deeply. These make for happier and more comfortable spaces that take control from the stationary engineer and give it to the occupants. A bonus of designing like this is that the construction costs are lower, while the operating costs can be as much as a third less, since if there is air conditioning at all, it is needed very rarely.

G) Finally, there is the stupid but happy city that is based on the simplest and most basic forms of transportation: by foot and bike. Neither of these are particularly sophisticated or high tech and don't need a whole lot of training and management. Yet cities that emphasize and promote their use have vibrant high streets, less congestion, and happier, healthier citizens. Both modes of transport are free or cheap, they let you go anywhere within reasonable distances, not forcing you on to particular train or bus lines or motorways. They give you freedom to choose where you want to go and when, and did I mention they are cheap?

H) In fact, the dumber the city, the better it works. The late Hans Monderman demonstrated that when you take out all that smart urban control stuff like stop signs and traffic lights, people actually interact and work together to avoid hitting each other. People are happier when they have control. Monderman told author Tom Vanderbilt: "When government takes over the responsibility from citizens, the citizens can't develop their own values anymore. So when you want people to develop their own values in how to cope with social interactions between people, you have to give them freedom."

I) There is both freedom and happiness to be found in a city where you can walk or cycle. As Charles Montgomery writes in Happy City, “Why would traveling more slowly and using more effort offer more satisfaction than driving? Part of the answer exists in basic human physiology. We were born to move - not merely to be transported, but to use our bodies to propel us across the landscape. Our genetic forebears have been walking for four million years.”

J) In the end, you can look at the trend among young people to not even bother to get a driver’s license, let alone lust after cars like their baby boomer grandparents did. Their connection to the world is through their technology; for them the happy city might be that described by author Taras Grescoe in my favourite tweet ever (slightly modified) "The real future of the city is 21st century communications (smartphone apps, twitter, texts) and 19th century transport (subway, trams, bikes, walking)." That sounds like a happy place to me.

  • 1. Simple forms of transportation can make the streets less clogged and enhance citizen’s sense of well-being.

  • (1)

  •  

  • 2. Temperature differences between a building and human body are the source of the occupants’ discomfort.

  • (2)

  •  

  • 3. Old-fashioned ways of transporting will suffice in a future city.

  • (3)

  •  

  • 4. People would be much happier working in natural daylight than toiling under smart-controlled artificial light.

  • (4)

  •  

  • 5. Simple but efficient office buildings can keep the operating costs low as well as make workers there happy.

  • (5)

  •  

  • 6. Unlike the older generations, young people today don’t have a strong desire to be transported in cars.

  • (6)

  •  

  • 7. When citizens have the freedom of developing their own values, they’ll find an efficient way to navigate the vast network of city roads.

  • (7)

  •  

  • 8. People feel much happier moving around by themselves than being carried by vehicles to their destinations.

  • (8)

  •  

  • 9. It’s no easy job for architects designing a simple but happy house.

  • (9)

  •  

  • 10. Temperature is important to our sense of comfort, so do air movement and appropriate humidity.

  • (10)



答案

1-5 GDJBF  6-10JHIEC



Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.

虽然智能家居(Smart Home)的概念在中国仍然处于发展的早期阶段,它仍有望成为一个潜在的金矿。据Juniper Research的报告,到2018年,中国的智能家居市场可能扩大至1000亿人民币。中国企业争先恐后,都想分一杯羹。中国消费者对改变的渴求推动了这一行业在中国的增长。科技和大型家电业(white goods)巨头已经开始在这个领域展开行动。电子商务巨头阿里巴巴(Alibaba)已经与大型家电制造商美的(Midea)合作,生产了一款在天猫(Tmall)上有供应的智能空调。

参考答案

    Although the concept of smart home is still in the early stages of development in China, it promises to be a potential gold mine. According to Juniper Research’s report, by 2018, China’s smart home market is likely to expand to RMB 100 billion, and Chinese companies are jumping in to get a piece of the pie. Powering the growth of the industry in China is the consumers’ urge for change. The tech and white goods giants have already started making moves in this industry. E-commerce giant Alibaba has teamed up with white goods manufacturer Midea to co-produce a smart air-conditioner which is now available on Tmall.