经典译诗赏析
-
1 视频
-
2 章节测验
上一节
下一节
![]()
诗经·采薇
昔我往矣,杨柳依依。
今来我思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
知我伤悲,莫知我哀!
The Book of Songs
When I left here, Willows shed tear.
I come back now; Snow bends the bough.
Long, long the way; Hard, hard the day.
My relief o 'er flows. Who knows? Who knows?
(许渊冲 译)
![]()

