大学俄语1

朴金凤

目录

  • 1 высшее образование
    • 1.1 грамматика
      • 1.1.1 задания по грамматике
    • 1.2 мгу, история
    • 1.3 Ломоносов
    • 1.4 новые слова
      • 1.4.1 词义辨析
      • 1.4.2 однокорневые слова
    • 1.5 работа над текстом
    • 1.6 双语翻译
  • 2 физькультур и спорт
    • 2.1 грамматика:数词
      • 2.1.1 определенно-количественные имена числительные定量数词
      • 2.1.2 неопределённо-количественные имена числительные不定量数词
    • 2.2 новые слова
    • 2.3 работа над текстом
    • 2.4 词义辨析
    • 2.5 数字文化
    • 2.6 体育运动(双语阅读)
  • 3 досуг и развлечения
    • 3.1 грамматика:集合数词
      • 3.1.1 集合数词оба,обе变格和用法
      • 3.1.2 集合数词двое-десятеро的用法
      • 3.1.3 集合数词与数量数词的区别
    • 3.2 новые слова
    • 3.3 работа над текстом
    • 3.4 近义词辨析
    • 3.5 了解伏特加
    • 3.6 культура:谢肉节
  • 4 мода и покупки
    • 4.1 грамматика:不定代词
      • 4.1.1 不定代词和不定副词用法
    • 4.2 новые слова
      • 4.2.1 形近词词义辨析
    • 4.3 阅读:俄罗斯时尚
    • 4.4 时尚格言
  • 5 еда и питание
    • 5.1 грамматика-否定代词
    • 5.2 грамматика-否定副词
      • 5.2.1 小结
    • 5.3 работа над текстом
    • 5.4 饮食文化
  • 6 кино и телтевидение
    • 6.1 грамматика:主动形动词
    • 6.2 词义辨析
    • 6.3 новые слова
    • 6.4 работа над текстом
    • 6.5 表示原因前置词辨析
    • 6.6 письмо
    • 6.7 文化阅读
    • 6.8 主题词汇
  • 7 экскурсия и туризм
    • 7.1 лексика
      • 7.1.1 анализ ближайших слов
    • 7.2 грамматика(被动形动词)
      • 7.2.1 被动词形动词长尾用法
      • 7.2.2 被动形动词短尾用法
    • 7.3 работа над текстом
      • 7.3.1 Дворцовая площадь в Петербурге
    • 7.4 主题词
  • 8 副动词
    • 8.1 副动词的构成和用法
    • 8.2 练习
  • 9 общественный транспорт
    • 9.1 лексика
    • 9.2 работа над текстом
    • 9.3 同根词辨析
    • 9.4 交通用语
лексика

1. представлять несов(未). // сов. представить, -ржу, -рдишь;-рждённый

(1) (кого-что) 想象,设想(常与себе连用)

   ~утро в лесу,  ~кого-л. молодым


   ①Трудно даже себе представить, насколько изменится облик 

нашей Родины через двадцать лет.

   ②Иногда мы не можем ясно представить, какие трудности 

нам нужно преодолеть.


(2)(что) 只用未完成体,(常与собойиз себя连用)是,系(быть, 

являться чем-л)

  ~какой город,  ~нарушение чего-л (是违反了......)


①Телефон представляет собой удобное средство связи.

②Создание теории относительности представляет собой крупный шаг в развитии науки.


(3)(что кому-чему(или куда)) 向......提交、提出......(共审查、批准)

 ~заявку на что-л директору,  

 ~ документы Министерству образованя

 ~удостоверение личности в отделение милиции

   向派出所提交身份证

 ~приглашение Министерству иностранных дел(外交部)


Вам надо представить в отдел кадров копию диплома о вышем образавании. 你应该向人事部门提交一份高等教育毕业证的复印件。


(4)(кого кому)знакомить с кем-л.介绍

   ~ преподавателя студентам, ~ гостя жене


  Директор представил нам нового сотрудника.


2.охватывать(несов)//охватить(сов),-ачу, -атишь;-аченный

(1)(кого-что чем)抱住、围住

 ~руками ствол дерева, ~ ребёнка руками


Ствол старой сосны настолько толст, что его не охватишь и 

обеими руками.


(2)(кого-что)(第一、二人称不用)转义:指内心的状态,“笼罩、充

满”。还有“包括,包含”之意。

 Радость охватило её душу.

 Счастье охватило дом.


3.устанавливать(несов)//установить(сов),-влю, -вишь;-вленный

(1) (что) 安装,安设,设置

~прибор, ~машину, ~компьютер в кабинете


Чтобы избавить людей от тяжёлой работы, установили 

специальное оборудование.


(2)(что)建立、确立

~власть, ~связь, ~сотрудничество с кем, наблюдение за кем-чем


①В результете переговоров стороны решили установить 

дипломатические отношения на уровне послов.

谈判的结果是双方决定建立大使级的外交关系。

②Через спутник была установлена радиосвязь между многими 

странами.通过卫星许多国家间建立了无线电通讯。


(3)(что)规定,确定

 ~порядок выборов(选举规则), ~правила игры(游戏规则), ~срок, 

 ~восьмичасовой робочий день(8小时工作日)


①Все работы были выполнены в установленные сроки.

②У нас в стране установлено правовое ревенство всех национальносте.


(4)выяснить, обнаруживать查明,探明

 ~факты, ~причину, ~разницу, ~ по каким-л признакам


①Причину пожара установить не удалось.

②Спор помогает установить истину.


4.располагать(несов)//расположить(сов),-ожу, -ожишь;-оженный

(1)кем-чем 支配,调度

  ~ временем

  ~ людьми по своему усмотрению按自己意愿调动人

(2)чем拥有, 具有, 掌握 

  ~фактами掌握事实, ~данными掌握资料

5.считаться(несов)//счесться(сов)

(1) с кем-чем 考虑到、顾及, 尊重

  ~с чужим мнением 考虑到别人意见

  ~ни с кем не считаться 目中无人

(2)кем-чем(被)认为, 算是 

 Он ~ется хорошим инженером. 他是一位好工程师。

(3) (чем或无补语)清帐;算帐;报复 

 Мы с ним ещё не считались. 我和他还没有清账呢。