大学俄语1

朴金凤

目录

  • 1 высшее образование
    • 1.1 грамматика
      • 1.1.1 задания по грамматике
    • 1.2 мгу, история
    • 1.3 Ломоносов
    • 1.4 новые слова
      • 1.4.1 词义辨析
      • 1.4.2 однокорневые слова
    • 1.5 работа над текстом
    • 1.6 双语翻译
  • 2 физькультур и спорт
    • 2.1 грамматика:数词
      • 2.1.1 определенно-количественные имена числительные定量数词
      • 2.1.2 неопределённо-количественные имена числительные不定量数词
    • 2.2 новые слова
    • 2.3 работа над текстом
    • 2.4 词义辨析
    • 2.5 数字文化
    • 2.6 体育运动(双语阅读)
  • 3 досуг и развлечения
    • 3.1 грамматика:集合数词
      • 3.1.1 集合数词оба,обе变格和用法
      • 3.1.2 集合数词двое-десятеро的用法
      • 3.1.3 集合数词与数量数词的区别
    • 3.2 новые слова
    • 3.3 работа над текстом
    • 3.4 近义词辨析
    • 3.5 了解伏特加
    • 3.6 культура:谢肉节
  • 4 мода и покупки
    • 4.1 грамматика:不定代词
      • 4.1.1 不定代词和不定副词用法
    • 4.2 новые слова
      • 4.2.1 形近词词义辨析
    • 4.3 阅读:俄罗斯时尚
    • 4.4 时尚格言
  • 5 еда и питание
    • 5.1 грамматика-否定代词
    • 5.2 грамматика-否定副词
      • 5.2.1 小结
    • 5.3 работа над текстом
    • 5.4 饮食文化
  • 6 кино и телтевидение
    • 6.1 грамматика:主动形动词
    • 6.2 词义辨析
    • 6.3 новые слова
    • 6.4 работа над текстом
    • 6.5 表示原因前置词辨析
    • 6.6 письмо
    • 6.7 文化阅读
    • 6.8 主题词汇
  • 7 экскурсия и туризм
    • 7.1 лексика
      • 7.1.1 анализ ближайших слов
    • 7.2 грамматика(被动形动词)
      • 7.2.1 被动词形动词长尾用法
      • 7.2.2 被动形动词短尾用法
    • 7.3 работа над текстом
      • 7.3.1 Дворцовая площадь в Петербурге
    • 7.4 主题词
  • 8 副动词
    • 8.1 副动词的构成和用法
    • 8.2 练习
  • 9 общественный транспорт
    • 9.1 лексика
    • 9.2 работа над текстом
    • 9.3 同根词辨析
    • 9.4 交通用语
了解伏特加

伏特加的前世今生

为了伏特加,俄罗斯人可以上刀山下火海,完全称得上是俄罗斯国民饮料。

那么伏特加到底是怎么出现在俄罗斯,又是怎么获得俄罗斯的欢心的呢?大家一起来了解伏特加的前世今生。

Первые алкогольные дистилляты были получены в XII веке, в медицинской школе Салерно (Италия). В XIV столетии технология перегонки спирта пришла в Польшу – скорее всего, из Римской империи.

第一份酒精提取液于12世纪,在萨莱诺(意大利)一所医科学校里获得。在14世纪酒精蒸馏技术传到波兰 — 很可能是从罗马帝国传过去的。

Согласно историческим документам, в 1386-98 годах генуэзские купцы поставляли в Московское княжество виноградный спирт. Но применяли его лишь в качестве лекарства. В начале XV века его признали вредным и запретили к ввозу.

根据历史文献资料,在1386—98年间,热亚那商人给莫斯科公国提供葡萄酒。但是那时人们仅把它做药用。在15世纪初,人们认为这个葡萄酒是有害的并且禁止进口。

Собственное вино на Руси начали производить в середине XV столетия, путем выгонки спирта из ржаного сырья. Было распространено название ?полугар?. Так называли хлебное вино, крепость которого составляла 38,5 градуса. Если крепость была меньше, то напиток называли ?недогаром?.

罗斯自产的葡萄酒开始于15世纪中期,蒸馏酒精以黑麦为原料。那时《40度酒》的名称被广泛传播开,人们那样称呼浓度为38.5的粮食酒。如果浓度低于38.5,人们则称这样的饮品为《半熟酒》。

Согласно cоветскому историку, первый рецепт настоящей русской водки был составлен монахом Чудова. Там же, при монастыре, он создал и первую винокурню. Однако как напиток водка стала известна только с XVI века. В 1517 году Матвей Меховский сообщает, что жители Московии ?из овса делают жгучую жидкость или спирт и пьют, чтобы спастись от холода?.

据苏联历史学家称,第一份俄罗斯现代伏特加的配方由修道士丘多夫配成。就在那里,在修道院里,他创办了了第一个酿酒厂。但是伏特加作为饮料而为人所知还是从16世纪开始的。1517年,马特维·梅哈夫斯基(波兰历史学家)称,莫斯科的居民“用燕麦做成一种辛辣的酒精类液体然后喝掉,用于抵御寒冷”。

С началом Первой мировой войны торговлю водкой в России запретили, так как этиловый спирт требовался для технических и медицинских целей. Запрет продолжал действовать и при советской власти, принявшейся активно бороться с пьянством и самогоноварением. Однако в 1921 году была разрешена продажа вина крепостью до 14 градусов, а также начала восстанавливаться винодельческая промышленность.

第一次世界大战开始后,因为酒精被用于工业和医疗,俄罗斯的伏特加贸易就被禁止了。积极与酗酒和手工酿酒现象作斗争的苏联政府执政期间禁令一直持续。但是在1921年贩卖浓度为14度的酒得到了许可,因此酿酒工业开始再次兴起。

23 января 1936 года в России был принят госстандарт, официально присвоивший крепкому спиртному напитку название ?водка?.

1936年1月23日,国家标准化委员会举行,官方宣布高浓度酒精饮品称为《伏特加》。