目录

  • 1 文化渊源 Origin of Chinese Culture
    • 1.1 中国概况 China Overview
    • 1.2 中国历史要略 An Outline of Chinese Culture History
    • 1.3 远古神话 Chinese Ancient Mythology
    • 1.4 文化标志 Cultural Symbols
    • 1.5 章节测验
  • 2 汉语 Chinese Language and Character
    • 2.1 汉字 Chinese Characters
    • 2.2 中国方言 Chinese Dialects
    • 2.3 拼音 Pinyin
    • 2.4 章节测验
  • 3 第三章 古代哲学宗教 A ncient Philosophy and Religions
    • 3.1 道家和道教
    • 3.2 儒家
    • 3.3 佛教
    • 3.4 伊斯兰教
    • 3.5 单元测验 儒家
    • 3.6 单元测试 道家
    • 3.7 单元测试 佛教
  • 4 古代文学 Ancient Literature
    • 4.1 典籍
    • 4.2 史书和百科全书
    • 4.3 古诗词
    • 4.4 四大名著
    • 4.5 单元测试
  • 5 书法与绘画  Calligraphy and Painting
    • 5.1 书法
    • 5.2 印章
    • 5.3 绘画
    • 5.4 单元测试
  • 6 戏曲 Chinese Opera
    • 6.1 戏曲
    • 6.2 京剧
    • 6.3 昆曲
    • 6.4 曲艺
    • 6.5 单元测试
  • 7 服饰文化  Chinese Clothing Culture
    • 7.1 典型中国服装类型 Typical Chinese Costumes
    • 7.2 少数民族服饰 Costumes of Ethnic Minorities in China
    • 7.3 丝绸 Silk
    • 7.4 汉服 Hanfu
    • 7.5 单元测试
  • 8 饮食文化 Food and Drinks Culture
    • 8.1 中餐文化
    • 8.2 茶文化
    • 8.3 酒文化
    • 8.4 餐桌礼仪
    • 8.5 单元测试
  • 9 建筑文化 Architecture Culture
    • 9.1 古代建筑史 Ancient Chinese Architecture History
    • 9.2 北京四合院 Beijing’s Siheyuan
    • 9.3 园林 Chinese Gardens
    • 9.4 徽派建筑 Huizhou Architecture
    • 9.5 胡同 Hutong
    • 9.6 单元测试
  • 10 传统体育 Traditional Sports
    • 10.1 中国传统运动
    • 10.2 武术 Chinese Martial Arts
    • 10.3 太极拳 Taijiquan
    • 10.4 蹴鞠 Cuju
    • 10.5 单元测试
  • 11 民俗文化 Folk Customs
    • 11.1 阴历 Chinese Lunar Calendar
    • 11.2 节气 Chinese Solar Terms
    • 11.3 生肖文化 Chinese Zodiac Culture
    • 11.4 风水文化 Chinese fengshui
    • 11.5 单元测试
  • 12 传统节日  Traditional Festivals
    • 12.1 传统节日 Chinese Traditional Festivals
    • 12.2 端午节 Dragon Boat Festival
    • 12.3 七夕节 Double Seventh Festival
    • 12.4 重阳节 Double Ninth Festival
    • 12.5 春节 Spring Festival
    • 12.6 单元测试
  • 13 古代科技 Ancient Science and Technology
    • 13.1 古代四大发明 Four Great Inventions of Ancient China
    • 13.2 算盘 The Abacus
    • 13.3 候风地动仪 Hou Feng Di Dong Yi
    • 13.4 古代科技的发展与衰败 Advancement and Stagnation of Ancient Chinese Science and Technology
    • 13.5 单元测试
  • 14 中医文化  Traditional Chinese Medicine
    • 14.1 中医 Traditional Chinese Medicine
    • 14.2 针灸 Acupuncture
    • 14.3 中药学 ​Chinese Herbology
    • 14.4 中医基础理论 Basic Theory of Chinese Medicine
    • 14.5 单元测试
  • 15 传统工艺文化 Crafts
    • 15.1 手工艺 Chinese Handicraft
    • 15.2 陶瓷  Chinese Porcelain
    • 15.3 灯笼 Chinese Lanterns
    • 15.4 刺绣 Chinese Embroidery
    • 15.5 单元测试
  • 16 中国的世界文化遗产 World Heritage Sites in China
    • 16.1 中国世界遗产的保护 World Heritage Preservation in China
    • 16.2 秦始皇兵马俑 Terracotta Warriors and Horses
    • 16.3 三清山国家公园 Mount Sanqingshan National Park
    • 16.4 泰山 Mount Taishan
    • 16.5 峨眉山 Mount Emei
    • 16.6 单元测试
手工艺 Chinese Handicraft

 


Chinese Handicraft中国手工艺

Handicrafts are productions of the culture. You can find a legend, an ancient story, a life attitude even the social trend in a folk handicraft. At its very beginning, the handicraft industry marked the civilization, then kept evolving in its long history of development. 

    Chinese handicrafts can be taken as one of the best cultural productions created by innovative people. There are countless artisans contributing themselves to this art field. You may think that they are abstract, intricate, or mysterious, but when you get close to some works, you would feel an undercurrent of power flowing in them. The artworks are crystals of Chinese wisdom. In this vast land, various kinds of handicrafts tell people different regional legends, as well as the unique culture only, existed in China.

Besides the world-famous porcelain, lantern, and embroidery, many others are also culturally and practically important. The following is a brief introduction to some of them.  

  Cloisonné①, known as “Jingtai Blue ”in China, is a kind of traditional enamel ware(搪瓷器具), with a history more than 500 years. It is so-called because “blue” is the typical color used for enamels and “Jingtai” is the title of the Ming Emperor’s reign. Brilliant in color and splendid in design, they enjoy a high reputation both at home and abroad. 

  Wood carving(木雕), one of China’s traditional arts, also has a time-honored history. The earliest existing wood carving unearthed in 1980 in Hubei Province is believed to be made during the Warring States Period about 3,000 years ago. According to historical records, the daily utility, ornament, and furniture made of wood came into being in the state of Qi of the Southern Dynasty. In one of his poems, Tang poet Han Yu described a wood-carving figure vividly. During the Song and Yuan Dynasties, some painters began to focus on wood-carving painting. In the Qing Dynasty, wood carving reached a new peak, and there were many artists specialized in wood carving. Today many valuable wood carvings are kept in the Imperial Palace in Beijing and Yuyuan Garden in Shanghai.

For thousands of years, the carving of jade has been an intrinsic part of Chinese culture. The history of jade in China can be dated back to the Shang Dynasty when jade was used as a medium of exchange. Traditionally, Chinese people thought jade is the most precious stone, a sacred material containing the quintessence(精华)of virtue. 

China also has its profound fan culture, which has a close relationship with bamboo culture and Buddhism. It is hard to say the exact time that fans had become popular in Chinese history, but some legend says that it appeared in the period of Yellow Emperor. The fan in Chinese culture is an artwork combined with Chinese calligraphy, paintings or poems rather than a daily tool. 

    Last but not least, the Chinese Knot is a decorative handicraft that began as folk art in Tang and Song dynasties and became popular in Ming and Qing dynasties. It is distinctive for its complicated pattern which is woven separately from one piece of thread. Chinese people have learned how to tie knots with cords since they started to wear fur to keep warm thousands of years ago. 

    

Abridged and revised from

http://www.topchinatravel.com/china-guide/stonelion.htm


Nates:

① Cloisonné: 景泰蓝,北京市汉族传统手工艺品,因其在明朝景泰年间盛行,制作技艺比较成熟,使用的珐琅釉多以蓝色为主,故而得名“景泰蓝”。