交替传译

卢虹

目录

  • 1 课题申报材料
    • 1.1 微课视频
    • 1.2 PPT
    • 1.3 练习
  • 2 示范教学视频
    • 2.1 第六章 形象记忆
  • 3 结项材料
    • 3.1 《交替传译》结项报告
    • 3.2 《交替传译》教学设计案例
    • 3.3 《交替传译》教案
    • 3.4 《交替传译》教学大纲
    • 3.5 《交替传译》课件
练习

中国政治制度

Sentence and Dialogue Interpreting

Main Content:Memory exercise; Sentence interpreting; Dialogue interpreting

1. Listen and Repeat

You'll need to listen to the recording without taking any notes. While listening, please pay attention to the main idea, the structure as well as the logic relations of this passage. After listening for two times, please retell the passage in your target language



2. Dialogue Interpreting

Words & Expressions

commencement开始;开端;(大学或高中的)毕业典礼
reckless piracy不顾后果的盗版;疯狂的盗版
知识产权侵权刑事犯罪司法解释Judicial Interpretation on IPR Infringement Crimes
定罪量刑the criteria of conviction and sentencing
门槛threshold
最高人民法院the Supreme People's Court
最高人民检察院Supreme People's Procuratorate
商务部Ministry of Commerce
公安部Ministry of Public Security
工商总局State Administration for Industry and Commerce
国家知识产权局State Intellectual Property Office
海关总署General Administration of Customs
出台了introduce; promulgate