目录

  • 1 课程标准
    • 1.1 课程标准
  • 2 Unit1 High-speed高速铁路
    • 2.1 导入
    • 2.2 课件
    • 2.3 拓展视频
    • 2.4 拓展练习
    • 2.5 思政元素
  • 3 Unit 2 Intercity Railway
    • 3.1 导入
    • 3.2 课件
    • 3.3 拓展视频
    • 3.4 拓展练习
    • 3.5 思政元素
  • 4 Unit 3 Metro
    • 4.1 导入
    • 4.2 课件
    • 4.3 拓展视频
    • 4.4 拓展练习
    • 4.5 思政元素
  • 5 Unit 4 磁悬浮列车
    • 5.1 导入
    • 5.2 课件
    • 5.3 拓展视频
      • 5.3.1 思政元素
    • 5.4 拓展练习
  • 6 Unit 5 铁路轨道 Railway Track
    • 6.1 导入
    • 6.2 课件
    • 6.3 拓展视频
    • 6.4 拓展练习
    • 6.5 思政元素
  • 7 Unit 6 Railway Switch 铁路道岔
    • 7.1 导入
    • 7.2 课件
    • 7.3 拓展视频
    • 7.4 拓展练习
    • 7.5 思政元素
  • 8 Unit 7  RailwaySignaling 铁路信号
    • 8.1 导入
    • 8.2 课件
    • 8.3 拓展视频
    • 8.4 拓展练习
    • 8.5 思政元素
  • 9 Unit8 Railway Rolling 铁路机车车辆
    • 9.1 导入
    • 9.2 课件
    • 9.3 拓展视频
    • 9.4 拓展练习
    • 9.5 思政元素
  • 10 Unit9 Electrification 电气化铁路
    • 10.1 导入
    • 10.2 课件
    • 10.3 拓展视频
    • 10.4 拓展练习
    • 10.5 思政元素
  • 11 Unit 10 Passenger Rail Transport 铁路客运
    • 11.1 导入
    • 11.2 课件
    • 11.3 拓展视频
    • 11.4 拓展练习
    • 11.5 思政元素
  • 12 Unit 11  Rail Freight  铁路货运
    • 12.1 导入
    • 12.2 课件
    • 12.3 拓展视频
    • 12.4 拓展练习
    • 12.5 思政元素
  • 13 Unit12 CommunicationTechnology 铁路通信技术
    • 13.1 导入
    • 13.2 课件
    • 13.3 拓展视频
    • 13.4 拓展练习
    • 13.5 思政元素
思政元素

 China's high-speed rail links Winter Olympics cities

   Designed by Zhan Tianyou, known as the "father of China's railroad," the original railway linking Beijing and Zhangjiakou was put into operation in 1909. It was known as China's first independently designed and built railway.

  1909年,被誉为“中国铁路之父”的詹天佑设计了连接北京和张家口的铁路。它被称为中国第一条独立设计和建造的铁路。

    The Beijing-Zhangjiakou high-speed railway is a milestone in China's railway development.北京-张家口高铁是中国铁路发展的里程碑。

Some 110 years after China's first independently designed and built railway went operational between Beijing and Zhangjiakou, the new high-speed railway line connecting the two cities was launched.

在中国第一条独立设计和建造的北京至张家口铁路投入运营约110年后,连接北京和张家口的新高速铁路线启动。

The high-speed railway line connecting Beijing(北京) and Zhangjiakou(张家口), the co-host city of the Beijing 2022 Winter Olympics(冬奥会), went into operation.

连接北京(北京)和北京2022年冬奥会(冬奥会)联合主办城市张家口(张家口)的高铁正式开通。

With 5G signals, wireless charging and intelligent lighting, the smart train G8811 departed from Beijing North Railway Station at around 8:30 a.m. to Zhangjiakou in north China's Hebei Province,

早上830分左右,搭载5G信号、无线充电和智能照明的智能列车G8811从北京北站出发,前往河北省张家口。

 The railway is 174 km long, with 10 stations along the line. Several underground tunnels were built on the route so trains can avoid traversing through scenic spots.

铁路全长174公里,沿线有10个车站。这条线路上修建了几条地下隧道,这样火车就可以避免穿越风景名胜。