【主题分类】词汇理解:农业
【高级表达】
1.a shrinking economy:经济萎缩;
2. a sliding currency:货币贬值;
3. a prolonged fuel shortage:燃料持续短缺;
4. declare a state of emergency:宣布进入紧急状态;
5. retail price: 零售价
【关键句型】
1. Now, Africa’slargest economy is facing a food crisis as major tomato fields have beendestroyed by an insect, leading to a nationwide shortage and escalating prices:现在,这一非洲最大的经济体正面临粮食危机,原因在于主要的西红柿田正被一种昆虫破坏,导致全国范围内的西红柿短缺及价格上涨;
2.In Nigeria, where tomatoes are a staple of local diets, the insect'seffects are devastating: 西红柿是尼日利亚当地的主食,因此这种昆虫的危害是毁灭性的;
3.As around 75% of the local harvest goes to waste thanks to alack of proper storage facilities. A further reductionin localsupplies is yet another unwelcome setback to the industry: 由于缺乏合适的储存设施导致大约75%的当地产西红柿都被白白浪费掉。当地西红柿供给的进一步减少将成为该行业发展的另一个阻碍。
【答案解析】
26. C)emergency
详解:空格位于介词 of之后,故应填入名词或者动名词,且此空格能和a state of…(某种状态)构成固定搭配。空格所在句描述了“这种名为番茄斑潜蝇的昆虫破坏了尼日利亚最大的西红柿产地卡杜纳州 80%的农场,致使当地政府宣布进入 ______状态。”根据句意,病虫害发生后政府应采取紧急应对措施,a state of emergency表示“紧急状态”,故答案为emergency。
27. D)feeding
详解:空格位于介词 by之后,在结构上与digging into及moving through构成平行结构,故应填入动名词,且此动名词可与 on构成固定搭配。Feedingon意为“以……为食物”,可与fruits连用,此处表示“以西红柿果实为食物”,故答案为feeding。
28. K)reproduces
详解:空格所在句子缺少谓语,因此应填入动词作谓语,grazes, halted, originated及 reproduces在语法上都满足要求。该句后半部分指出“这种昆虫在条件适宜时一年可以繁育12代”,由此可知句子主干表达的意思应为“繁殖速度快的令人难以置信”,故答案为reproduces“繁殖,生殖”。
29.I)originated
详解:空格位于助动词原形应为不及物动词,应填入过去分词,构成现在完成时,且由空格后的介词 in可判断,此过去分词的动词原形应为不及物动词,同时满足两项要求的只有halted和 originated。结合空格所在句的含义“人们认为这种昆虫 ______于 20世纪初期的南美洲,它在横跨至撒哈拉以南的非洲之前已传播到了欧洲。”由此可见,答案为originated“起源,发源”。
30. G)handful
详解:空格位于冠词a之后,介词of之前,由此判断应填入名词,且此名词可构成 a_____ of的结构。该句含义为“当地市场上,______西红柿的零售价已经从 0.5美元涨到 2.5美元”,据此可排除 multitude“许多,大量”,分别将reduction“减少,降低”,security“安全”和terror“恐惧,恐怖行为”代入句中,不是前后矛盾就是有悖常理,故答案为handful“少量,一把”,a handful of意为“一把,少数几个”。
31.F)halted
详解:空格位于助动词 has之后,应填入动词过去分词,构成现在完成时,备选项里只有halted符合要求,意为“停止”,整句话意为“农民们称他们遭受了巨大损失,当地一家新建的价值2,000万美元的西红柿酱工厂也由于原材料短缺而停止生产”。
32. L)security
详解:空格位于双引号内,是对尼日利亚农业部部长所说的话的原文引用。空格位于food之后,food与所填词一起作介词for的宾语,因此应填入名词。本句含义为“尼日利亚农业部部长奥杜·奥贝赫警告说,这种害虫可能对国家的粮食 ______造成严重危害。”此时若填入food reduction“粮食减少”,则句子逻辑意义混乱,故答案为security,food security意为“粮食安全”。
33. N)unchecked
详解:空格位于has gone largely之后,此处go为系动词,空格处应填入形容词,构成系表结构。备选项中有三个形容词,分别是dependent“依赖于……的”,unchecked“未受仰制的,未受制止的”及 untouched“未被接触摸的,不受影响的”。本句含义为“奥贝赫说专家们正在研究如何控制病虫害并控制其传播,而直到现在人们对这个问题______。”根据句意判断,“直到现在,该问题还未加以制止”,因此选unchecked“未受仰制的,未受制止的”。
34. A)dependent
详解:空格位于系动词be之后,介词on之前,因此空格处应填入形容词,与系动词构成系表结构,且 be_____ on应为固定搭配。句子含义为“尽管作为非洲大陆第二大西红柿生产国,尼日利亚却依赖每年价值 10亿美元的进口西红柿酱,由于缺乏合适的储存设施导致大约 75%的当地产西红柿都被白白浪费掉。”be dependent on是固定搭配,意为“依赖于……”,故答案为dependent。
35.J)reduction
详解:空格位于冠词a和形容词further之后,且处于整句的主语部分,因此应填入一个单数名词。本句含义为“当地西红柿供给的进一步 _______将成为该行业发展的另一个阻碍。”由上下文可知此处是说由于此次病虫害,西红柿产量进一步减少,故答案为reduction“减少,降低”。
【主题分类】长篇阅读:匹配+科技
【高级表达】
1. be addicted to: 沉溺于;
2. be both invasive and persuasive: 既具有侵略性,又有说服性;
3. diminishing attentionspans: 分散的注意力;
4.have an incentive to:有…的动机;
5. belching:打嗝
【关键句型】
1.A steady stream of similar headlines accuse the Net andits offspring apps, social media sites and online games of addicting us todistraction:不断有类似的标题谴责网络及其衍生软件、社交媒体网站和网络游戏分散我们的精力。
2. Many of us, likeSchwartz, struggle to stay focused on tasks that require more concentrationthan it takes to post a status update:我们很多人,就像施瓦兹一样,努力集中注意力来完成需要专注力的工作,而这比发一个动态更新要艰难很多。
3. Google and Apple have made it far toodifficult to adjust these settings so it's up to us to take stepsto ensure we set these triggers to suit our own needs, notthe needs of the app makers’:谷歌和苹果公司给调整这些设置增加了很多难度,所以我们决定是否自己动手来确保这些提示符合我们自己的需要,而不是符合软件开发者的需要。
【答案解析】
36-E. Online services are so designed that the more they are used, themore profit they generate.译文:网络服务设计的初衷就是使用越多,产生的利润越多。定位:由题干关键词 the more…the more定位到E段。详解:定位句提到,因为这些服务都依赖于广告收益,人们使用越频繁,其收益就越多。题干中的profit theygenerate对应原文中的money they make,故答案为E。
37-L.The author admitsusing technology as an escape from the task at hand. 译文:作者承认曾使用技术作为借口,逃避手头工作。定位:由题干关键词 using technology和 as an escape定位到L段。详解:定位句提到,我必须承认,我使用技术来逃避。当我做一些不想做的事情的时候,或者当我在不想待的地方的时候,我就用手机来把我带入另一个地方。由此可知,作者把手机当作借口,用来逃避手头工作。题干中的 admits对应原文中的 have a confession,故答案为L。
38-I. Checking phones at dinners is now accepted as normal but notbelching. 译文:用餐时查看手机现在已被普遍接受,但打嗝却不行。定位:由题干关键词dinners和belching定位到I段。详解:定位段提到,现在,假设是同样的一次聚餐,但是有人不是看了一下手机,而是大声地打了各嗝,所有的人都会注意到,但我们接受了在用餐、会议和交谈中查看手机,并且在有人冒犯时不会说什么。题干是对该段的概括总结,故答案为I。
39-O.To make proper use oftechnology, we should not only increase our awareness of how it is changing butalso how it is impacting us. 译文:为了正确使用技术,我们不仅应意识到科技是如何改变的,而且要知道科技正如何影响着我们。定位:由题干关键词technology is changing定位到O段。详解: O段最后一句提到,为了更好地利用技术,我们不仅要关注技术是如何改变的,而且还要关注技术是如何改变我们的。题干中的to make proper use of technology对应原文中的 To put technology in its place, increase ourawareness对应原文中的be conscious,故答案为O。
40-B.Mostof us find it hard to focus on our immediate tasks because of Internetdistractions.译文:我们大多数人都觉得由于因特网分神,难以把注意力放在当前任务上。定位:由题干关键词focus on以及 Internetdistractions定位到B段。详解 B段首句提到,毋庸置疑,几乎我们所有接触网络的人都很难摆脱它。我们很多人,就像施瓦兹一样,努力集中注意力来完成需要专注力的工作,而这比发一个动态更新难很多。由此可知,大多数人都觉得因特网分散我们的注意力,我们很难把注意力集中在当前任务上。根据上下文可知,题干中的Most of us对应原文中的nearlyeveryone,故答案为B。
41-J. When one person starts checking their phone, the others will followsuit.译文:当有人开始查看手机,其他人会跟着做。定位:由题干关键词 checkingtheir phone及 followsuit定位到J段。详解: J段提到,查看手机是会传染的。一旦有人查看自己的手机,其他人会感到他们也必须那样做,这就引发了一个连锁反应。题干中的follow suit对应原文中的contagious和feel compelled to do the same,故答案为 J。
42-F. Thegreat majority of smartphone users don' t take the trouble to adjust theirsettings to suit their own purposes.译文:大多数手机用户不会费劲去调整他们的设置来适应自己的需要。定位:由题干关键词smartphone users和adjust their settings定位到F段。详解:定位句提到,只有布道 15%的手机用户会特意调整通知设置,这就意味着我们当中 85%的人会默认软件制造商的各种预设置。题干中thegreat majority of对应原文中的85 percent of us;suit their own purposes对应原文中的 suit our own needs,故答案为 F。
43-D. The Internet isregarded by some as designed to distract our attention.译文:有人认为因特网就是设计用来分散我们的注意力。定位:由题干关键词定位到D段。详解:D段最后一句提到,“网络设计之初就是一种中断系统,一种分散注意力的机器。”题干中的distract our attention对应原文中的dividing attention,故答案为 D。
44-L. The authorattributes his tech addiction chiefly to his habit of putting off doing what heshould do right away. 译文:作者把他的技术瘾主要归咎于自己推迟当前要做的事情的习惯。定位:由题干关键词attributes his tech addiction chiefly to和habit of putting off doing 定位到L段。详解:L段最后一句提到,尽管我非常希望把这归罪于其他原因,我最终还是不得不承认,我的坏习惯与新时代的技术没有太大关系,而是更多取决于拖延的老毛病。题干中的attributes…to对应原文的lessto do with… more to do with…; pitting off doing what he should do right away对应原文中的procrastination,故答案为L。.
45-G. White-collar workers check emailround the clock because it is required by their employers.译文:白领们一整天都要查看邮件,因为这是他们老板要求的。定位:由题干关键词White-collar和 check email定位到G段。详解:G段提到,我们每天随时都会检查邮件——我们着迷了。但这是为什么呢?因为这是我们老板要求的。对于大多数白领而言,邮件是公司通讯最主要的工具。题干中的round theclock对应原文中的 at all hours of the day;itis required by their employers对应原文中的 that’swhat the boss wants,故答案为G。
Passage One
【主题分类】仔细阅读:多项选择+历史
【高级表达】1. cocaine:可卡因;2. syrup:浆汁;3. brew: 发酵甜浆;4. energy boost: 能量提升剂;5. kola-extract:可乐果萃取物
【关键句型】1.The “coca” in the namereferred to the extracts of coca leaf that the drink's originator, chemist JohnPemberton, mixed with his sugary syrup( 浆汁). At the time, coca leaf extract mixed with wine was a commontonic( 滋补品), and Pemberton'ssweet brew was a way to get around local laws prohibiting the sale of alcohol: 名称中的“可口”是指古柯叶的萃取物,该饮料的创始人化学家约翰·潘伯顿将其与自己的糖浆混合在一起。那时候,古柯叶的萃取物与酒混合是一种常见的滋补品,而潘伯顿使用甜酒酿是一种规避当地法律禁售酒精饮料的方法。2.When cocaineeventually fell from grace as a beverage ingredient, kola-extract colas becamepopular: 可卡因作为饮料添加剂最终私宠的时候,含有可乐果萃取物的可乐便流行起来。3.It's become so iconic that attempts to change its taste in 1985-sweetening it in a move projected to boost sales proved disastrous, withwidespread anger from consumers. "Coca-Cola Classic" returned tostore shelves just three months after the "New Coke" was released: 它已经具有了标志性,以致于 1985年改变其口味的尝试——为了促使销量而将增加甜度的做法——最终成了一张灾难,引起了消费者们的普遍愤慨。“经典可口可乐”在“新可乐”上市后的短短三个月就又回到了商店的货架。
【答案解析】
46. D. 定位:由题干中的 JohnPemberton定位到文章首段第二、三句: Thecocaine. The “coca” in the name referred to the extracts of coca leaf that thedrink's originator, chemist John Pemberton, mixed with his sugary syrup(浆汁). At the time,coca leaf extract mixed with wine was a common tonic(滋补品), andPemberton's sweet brew was a way to get around local laws prohibiting the saleof alcohol.详解:实施细节题。文章首段从可口可乐的名字分析介绍其成分,指出“可口”是指古柯叶的萃取物,而约翰·潘伯顿将其与自制的糖浆混合在一起。由于那时禁售酒精饮料,古柯叶萃取物是常用的饮品原料,它与酒混合成一种常见的滋补品,而brew是一种发酵甜浆,潘伯顿正是使用它来打“擦边球”,规避当地的法律,可见他也是冒着一定违法风险,故答案为D。
47. C. 定位:由题干中的 kola nuts定位到文章第五段前两句:By the late 19th century, kola nuts were being shippedby the tonne to Europe and the US. Many made their way into medicines, intendedas a kind of energy boost. 详解:实施细节题。定位句指出,到十九世纪末,大量可乐果被运送到欧洲和美国,很多作为能量提升剂入了药,这与C所述一致的,故答案为C。
48. A. 定位:由题干中的 kola-extract colas和 became popular定位到文章第五段最后一句:When cocaine eventually fell from grace as a beverageingredient, kola-extract colas became popular.详解:推理判断题。定位句指出,当可卡因作为饮料添加剂最终失宠的时候,含有可乐果萃取物的可乐便流行起来。再加上之前的两句可知,以前就有人将古柯叶萃取物与酒精混合制作饮料,所以古柯叶是流行的药饮部分,而人们逐渐不再喜欢添加可卡因时,可乐果萃取物正好成了它的替代品,因此流行起来,故答案为A。
49. D. 定位:由题干中的 taste ofCoca-Cola定位到文章第六段最后两句:It's become so iconic that attempts to changeits taste in 1985-sweetening it in a move projected to boost sales proveddisastrous, with widespread anger from consumers. "Coca-Cola Classic"returned to store shelves just three months after the "New Coke" wasreleased.详解:推理判断题。定位句指出,可口可乐公司为了提高销量曾经试图改变该饮品的口味,但结果是一场灾难性的失败,而经典可口可乐仍然保持着其原有的口味,可见这种饮品从创立到现在,口味基本上没有改变,故答案为 D。
50. A.定位:本题解答需综合全文信息。详解:主旨大意题。文章开头引出话题,从“可口可乐”名称构成上介绍了其两种主要成分,随后重点介绍其中一种原料——“可乐果”的相关历史背景,说明了“可乐果”萃取物入药和成为饮料成分的发展过程,并进一步介绍了可口可乐从发明到流行及经历一次“未遂”的口味转变等情况,最后说道如今它的口味与成分,可见全文是介绍可口可乐这种饮料的变化发展,故答案为A。
Passage Two
【主题分类】仔细阅读:多项选择+城镇建设
【高级表达】1. metropolitan:大都市的;2. estate rankings: 房地产排名;3. Investment capital: 投资资本;4. downtown cores:市区核心区域;5. Infrastructure:基础设施
【关键句型】1. Twenty years ago, the Urban Land Institute defined thetwo types of cities that dominated the US landscape: smaller cities thatoperated around standard 9-5 business hours and large metropolitan areas thatran all 24 hours of the day:二十年前,美国城市土地学会定义了美国国土上两种主流的城市类型:实行朝九晚五商业时间的小城市和一天 24小时运转的大城市大都市。2.For decades, many downtown cores in small to mid-sized cities wereabandoned after work hours by workers who lived in the suburbs:数十年来,很多中小城市的中心区域在居住于郊区的工人们结束了一天的工作后即被摒弃。3.Transformingdowntown areas so that they incorporate modern housing and improved walkabilityto local restaurants, retail, and entertainment – especially when combined withimproved infrastructure for cyclists and public transit – makes them appeal toa more affluent demographic.改造城市中心区,使其将现代住宅与改良的步行可及的当地餐馆、零售商店和娱乐场所相融合——特别是当它们与为单车族和公共换乘改良的基础设施相结合时,使其吸引到更多的富裕人口。
【答案解析】
51. C. 定位:由题干中的 twenty years ago定位到文章首段第一句:Twenty years ago, the Urban Land Institutedefined the two types of cities that dominated the US landscape: smaller citiesthat operated around standard 9-5 business hours and large metropolitan areasthat ran all 24 hours of the day.详解:实施细节题。定位句指出,美国城市土地学会在二十年前定义了美国国土上两种主流的城市类型:实行朝九晚五商业时间的小城市和一天24小时运转的大都市,说明那时的城市有明显的大小之分,故答案为 C。
52. B. 定位:由题干中的18-hour cities定位到文章第二段第二句:These18-hour cities are beginning to make waves in real estaterankings and attract more real estate investment.和最后一段最后一句 The right urban mix has propped up home occupancy, increasedproperty values, and attracted significant investment capital.详解:推理判断题。文章第二段第二句提到,这些 18小时城市开始在房地产排名中引起轩然大波,暗示出它们的排名上升,房产升值;而最后一段末句更是直接提到这些 18小时城市中房产价值增加了,故答案为B。
53. D. 定位:根据题干中的years ago和downtown cores定位到文章第三段第二句:For decades, many downtown cores in small tomid-sized cities were abandoned after work hours by workers who lived in thesuburbs.详解:实施细节题。句子指出,数十年来,很多中小城市的中心区域在居住于郊区的工人们结束了一天工作后即被摒弃,可见那时这些城市区域在晚间看起来十分萧条,故答案为D。
54. C. 定位:由题干中的new downtown areas in 18-hour cities定位到文章第四段第一句: Transforming downtown areas so that they incorporatemodern housing and improved walkability to local restaurants, retail, andentertainment -especially when combined with improved infrastructure forcyclists and public transit-makes them appeal to a more affluent demographic.详解:推理判断题。定位句提到,这些 18小时城市将现代住宅与改善了的基础设施相结合,这些是传统的大小两类城市所不具备的特点,故答案为C。
55. D. 定位:由题干中的localresidents定位到文章最后一段第二句:In many of these cities such as Denver, a diverse and vigorouseconomy attracted to the urban core has offered stable employment forresidents.详解:实施细节题。由于这些新兴的18小时城市吸引到多元化、有活力的经济,可以为当地的居民提供更加稳定的工作机会,可见 D的陈述符合原文,故答案为D。