目录

  • 1 Introduction
    • 1.1 Writing
    • 1.2 Listening Comprehension
    • 1.3 Reading Comprehension
    • 1.4 Translation
  • 2 CET6-2016-6-1
    • 2.1 Writing
    • 2.2 Listening Comprehension
    • 2.3 Reading Comprehension
    • 2.4 Translation
  • 3 CET6-2016-6-2
    • 3.1 Writing
    • 3.2 Listening Comprehension
    • 3.3 Reading Comprehension
    • 3.4 Translation
  • 4 CET6-2016-6-3
    • 4.1 Writing
    • 4.2 Listening Comprehension
    • 4.3 Reading Comprehension
    • 4.4 Translation
  • 5 CET6-2016-12-1
    • 5.1 Writing
    • 5.2 Listening Comprehension
    • 5.3 Reading Comprehension
    • 5.4 Translation
  • 6 CET6-2016-12-2
    • 6.1 Writing
    • 6.2 Listening Comprehension
    • 6.3 Reading Comprehension
    • 6.4 Translation
  • 7 CET6-2016-12-3
    • 7.1 Writing
    • 7.2 Listening Comprehension
    • 7.3 Reading Comprehension
    • 7.4 Translation
  • 8 CET6-2017-6-1
    • 8.1 Writing
    • 8.2 Listening Comprehension
    • 8.3 Reading Comprehension
    • 8.4 Translation
  • 9 CET6-2017-6-2
    • 9.1 Writing
    • 9.2 Listening Comprehension
    • 9.3 Reading Comprehension
    • 9.4 Translation
  • 10 CET6-2017-6-3
    • 10.1 Writing
    • 10.2 Listening Comprehension
    • 10.3 Reading Comprehension
    • 10.4 Translation
  • 11 CET6-2017-12-1
    • 11.1 Writing
    • 11.2 Listening Comprehension
    • 11.3 Reading Comprehension
    • 11.4 Translation
  • 12 CET6-2017-12-2
    • 12.1 Writing
    • 12.2 Listening Comprehension
    • 12.3 Reading Comprehension
    • 12.4 Translation
  • 13 CET6-2017-12-3
    • 13.1 Writing
    • 13.2 Listening Comprehension
    • 13.3 Reading Comprehension
    • 13.4 Translation
  • 14 CET6-2018-6-1
    • 14.1 Writing
    • 14.2 Listening Comprehension
    • 14.3 Reading Comprehension
    • 14.4 Translation
  • 15 CET6-2018-6-2
    • 15.1 Writing
    • 15.2 Listening Comprehension
    • 15.3 Reading Comprehension
    • 15.4 Translation
  • 16 CET6-2018-6-3
    • 16.1 Writing
    • 16.2 Listening Comprehension
    • 16.3 Reading Comprehension
    • 16.4 Translation
  • 17 CET6-2018-12-1
    • 17.1 Writing
    • 17.2 Listening Comprehension
    • 17.3 Reading Comprehension
    • 17.4 Translation
  • 18 CET6-2018-12-2
    • 18.1 Writing
    • 18.2 Listening Comprehension
    • 18.3 Reading Comprehension
    • 18.4 Translation
  • 19 CET6-2018-12-3
    • 19.1 Writing
    • 19.2 Listening Comprehension
    • 19.3 Reading Comprehension
    • 19.4 Translation
  • 20 CET6-2019-6-1
    • 20.1 Writing
    • 20.2 Listening Comprehension
    • 20.3 Reading Comprehension
    • 20.4 Translation
  • 21 CET6-2019-6-2
    • 21.1 Writing
    • 21.2 Listening Comprehension
    • 21.3 Reading Comprehension
    • 21.4 Translation
  • 22 CET6-2019-6-3
    • 22.1 Writing
    • 22.2 Listening Comprehension
    • 22.3 Reading Comprehension
    • 22.4 Translation
  • 23 CET6-2019-12-1
    • 23.1 Writing
    • 23.2 Listening Comprehension
    • 23.3 Reading Comprehension
    • 23.4 Translation
  • 24 CET6-2019-12-2
    • 24.1 Writing
    • 24.2 Listening Comprehension
    • 24.3 Reading Comprehension
    • 24.4 Translation
  • 25 CET6-2019-12-3
    • 25.1 Writing
    • 25.2 Listening Comprehension
    • 25.3 Reading Comprehension
    • 25.4 Translation
Reading Comprehension
  • 1 Section A
  • 2 Section B
  • 3 Section C

【主题分类】词汇理解:科技

【高级表达】

1. sphere 范围,领域;

2. amass 积累,积聚;

3. exaggerate 夸张,夸大;

4. extravagant 奢侈的,挥霍的;

5. hypothetical 假设的;

【关键句型】

1. When Elon Musksays that his new priority is using artificial intelligence to build domestic robots, we should look forward to the day in admiration. 当埃隆•马斯克表示,他的新重点是利用人工智能制造家用机器人时,我们应该怀着钦佩的心情期待这一天的到来。

2. This sounds like so much hot air, but the near $13 billion fortune this entrepreneur has amassed comes from practical achievements rather than hypothetical ones. 这听起来像是吹牛,但这位企业家积累的近130亿美元财富来自实际的成就,而不是假想的成就。

3. … as with hysteria about genetic modification, we humans are generally wise enough to manage these problems with speed and care. 就像对基因改造的歇斯底里一样,我们人类通常是足够明智的,能够迅速而小心地处理这些问题。

4. As long as robots add to the sum of human happiness, reduce suffering, and create time to read world-class journalism, we should be their fans. 只要机器人能增加人类的快乐,减少痛苦,创造时间阅读世界级的新闻,我们就应该成为它们的粉丝。

【答案解析】

26. D) enabling. 空格前的and连接两个并列谓语动词,因此空格处所填入的词应在词形上与bringing对应,即及物动词的现在分词。选项中只有D) enabling I)misleading两项符合,但此句的意思是公司创始人马斯克先生正将电动汽车引入大众市场,并使人们能在其他行星上生活。enabling意思是“使能够”,与句义相符,而misleading的意思是“将引入歧途,误导”,可排除。

27. Aamassed. 空格位于省略引导词that的定语从句中,且在该从句中做谓语,处于助动词has之后,因此应填入及物动词的过去分词形式。选项中符合要求的有amassed(积累、积聚)、exaggerated(夸张、夸大)、terrified(使恐惧、使害怕),结合本句语义,应为表达“积累财富”之意,因此选A) amassed

28. N) terrified. 空格位于整个句子的谓语部分,处于“be      about”的结构中,因此空格需填入形容词或用作形容词的动词过去分词。结合上下文,尤其后文的fearing,此处表达的应为一些人对人工智能的恐惧之情,故正确答案为N)。

29. L) smart. 空格位于so … that结构中,因此应填入形容词,结合上半句的意思,人们的担心和恐惧是因为机器人的某种特征会导致它们消灭全人类。根据常识判断,选项中的形容词中smart(聪明的)最符合句义。

30. F) exaggerated. 空格位于全句的表语部分,且处于副词mostly之后,因此应填入形容词作表语或动词的过去分词构成被动语态。由冒号后的具体解释部分可知,该句强调的是恐惧的非理性,并以转基因为例说明人工智能的风险在人类的掌控之中,由此可见恐惧被夸大了,即exaggerated.

31. E) eventually. 空格位于两个逗号之间,属于插入语成分,因此可填入一个副词。选项中有副词eventually(最终地)、generously(慷慨地)。本句意为就好像把保姆和护士合二为一,强调的是一种最终结果,故答案选E)。

32. C) emotional. 空格位于动词required之后、名词intelligence之前,因此可填入一个形容词作定语修饰名词。结合上文和常识可以判断,除了专业知识,情绪智力也很重要,而emotional intelligence为固定搭配。

33. B) casual. 空格位于定冠词the之后、名词user之前,故应填入一个形容词作定语修饰名词。选项中还可供选择的有casual(临时的,偶然的)、extravagant(奢侈的)、misleading(误解的、误导的)以及precious(宝贵的)。结合上下文,句子要表达的意思是“是用户节省金钱和时间”;根据语言知识,casual user为常用搭配,表示“临时用户”,而用户是否是奢侈的、误导的或宝贵的,这些特点并不重要,故选则B)。

34. J) precious. 空格位于动词词组freeing up之后、名词space之前,故可填入一个形容词作定语修饰名词。剩余选项中还有extravagant(奢侈的)、misleading(误解的)和precious(宝贵的)。结合句义,“从我们的繁忙生活中腾出宝贵的空间来读一本好书”,因此选J)。

35. Oventure.空格位于句子的宾语部分,且处于形容词latest之后,应填入一个名词。选项中有reward(酬谢、报答)、sphere(范围、领域)和venture(风险项目、冒险事业)。因为整篇文章都在讲述马斯克先生的商业新常识,因此选venture,排除rewardsphere