第三节 外语的元音与辅音
声乐教学中不可避免地会遇到外国艺术歌曲,在教学中通常要求用原文进行演唱,这就对师生掌握外文歌唱技巧提出了要求。我们不在此详述学习外语音节和发音的方法,而是通过研究国外知名声乐大师关于其母语中的“元音、辅音”等在歌唱的论述,进一步加深对外文歌唱的理解。
被誉为伟大的古意大利唱风大师乔凡尼·巴蒂斯塔·兰皮尔蒂声乐教学箴言中记载了“辅音的重要性”(有删减):
“辅音的重要性”
应该克服两种自然缺点,即喉与横膈膜的僵化以及其对立面的松弛。当振动的辅音的“挤压感”和那些不振动的辅音的“多气感”消失时,元音就开始自然成形。
这是由喉和横膈膜的相互行动形成的。它激发整个人,即身体与头脑的合作。
振动辅音(m,n,l,b,d等)的“开始”导致元音的自发开始和喉的完全控制。
非音响辅音的使用(s,t,f,p,k等)导致产生这些噪音的那些部位起作用,并支配横膈膜(气息)。
在辅音发展之前强迫发展元音,有碍良好的吐字和危害对歌声的完全控制。
因此辅音及它们的改善是头等重要的。
像你“得了感冒那样”,以“b”穿过它来消除辅音“m”的鼻音音质。
与“m” 结合在一起时,“b” 的喉音音质就消失了。它更多地在嘴唇上振动。
发“n”的时候想着“d”, 它的“鼻音感”就消失了,也像一个人得了“感冒”。
如果把“d”与“n” 紧扣在一起,“d”的“坚硬感”就被软化 了。这时嗓音好似来自舌尖。
当与“ig”结合在一起时,“ng” 的紧张度得到缓解——再次塞上一个“盖”。
如果用“ing”软化它,“ig”就不再是令人不快的。这音响好像发自头部。
要“顺势疗法式地”使用这些“疗法”,否则将弊大于利。
良好歌唱要求排除非自然的局部努力而又不削弱嗓音的强度。
辅音的“噪音”扩大到元音中去,随之它们亦发展到纯音的有规律的振动中去。
最终纯音的力量和持久好像是靠它自己的内在力量,因为它占有一个人的全部本能。
当你实现在感觉上没有东西离开喉咙时(它只提供振动),你就不会为使嗓音“传送”而推挤和拖拉。“传送力”靠的是振动的规律性和强度而不是靠你的努力。
你不能教肌肉去行动,但你能刺激它去做。
歌唱中主要要学习的是如何引发肌肉去行动而不是试图把音“发出”和“置放”,它们纯粹是种自然现象。
你能教肌肉协调它们的活动并准备为自然的嗓音服务。
努力去唱是无益的,除非身体两侧是“同步”的。
妙语说:“干你已知的真理;学你需知的真理。”
歌唱嗓音是“空中楼阁”。
想象力是其设计者。
神经使计划落实。
肌肉是劳动者。
灵魂居于其中。
最终是歌唱的愿望照管气息的饱满、音节的连接、一半的呼吸(“少量的”)。
在开放的音(元音ah,eh,aw) 中八度居支配地位。
在关闭的音(元音ee,oo,oh) 中五度更突出。
“字、音与气的结合”
永远不要把嗓音自其集中点移开,不要把气息自其基础上推,也不要让吐字离开嘴唇。
永远不要让这三者分离——字、音和气。
集中的感觉像羽毛在头中的触摸。
气息的支持感像美餐后的满足感。
良好吐字的感觉像“吹梳子”时嘴唇上的酥痒感。
此三位一体的结合有如三个手拉手的孩子围成一圈。
如果一人松手,全都遭殃。
如果一人力量太大,他人将遇到麻烦。
通常字和气是祸首。
来自共鸣点的振动好像总是小的。
始于字的共鸣通常感觉是大的。
自身体流出的能量好像用之不竭。
当能量停歇时,结合即瓦解。
只有当吐字把振动、共鸣和气息-能量作为一个整体来加以控制时,喉的感觉才是打开的。
引发喉中空气运动的只有良好的吐字,它使喉有一种“自由的”感觉,同时它强迫使用全身心的能量。
此后歌唱就是容易的了,对艺术家和听众都是愉快的。
技巧必须触动你生命的“感情中枢”。
嗓音是空气推动的。
(当假声带与真声带像亲吻中两片嘴唇靠近一样时,喉中的喉室就膨胀。)
对于歌唱嗓音,喉室行动与声门悸动同样是必需的。
所以在嗓音能被控制之前,有规律的振动和饱满的共鸣都是需要的。
这就是“自然歌手”所为。(有删减)
意大利著名歌唱家卡鲁索论“良好的吐字”:
“良好的吐字,一个要素”
良好吐字或对歌曲或歌剧歌词的正确和富有才智的发音,不幸被很多歌者忽视了。
有多少歌者好像他们只全 神贯注在唱出优美的嗓音上,而常常看不到歌词同样优美,或应该同样优美!
一般说,意大利语被认为在歌中是较易唱的语言。确实如此,所有元音音响都是圆润和响亮的,没有常见于法语中的“掩盖”或混合音质。然而,意大利语 有其自己的困难,尤其是在清晰地发双辅音的方式中和连音的正当分配,或字尾元音与字头元音以及使字母C 适当柔化。
有些人声称吐字太清楚或太强调有损真正的嗓音音质。但是,如果歌词是以正确和自然的方法唱出的情况不应如此。这种印象的形成无疑在于:尤其在法国,很多歌者的嗓音的号儿不大,为获得嗓音效果必须夸张其吐字。但如果他们没有完美的吐字,他们常常就没有什么别的东西可显摆的了。我愿断言,良好吐字远不会妨碍良好发声,而是有助发声,使之更悦耳和更集中。但是,吐字只应是嗓音的框架而永远不能代替它。
法语、德语和意大利语各自有其特点,它们对学生的一般发音学习有帮助,最好对它们有所了解。今日的艺术家必须对这些语言懂一点,不只是为了成为最伟大的歌唱家,而是为应付歌剧生涯的需要。
意大利语言最根本的东西是元音和元音组合的丰满,嗓音的色彩主要来自它们,所以意大利语被称为“歌唱的语言”。因此意大利人自然而然就具有、而其他国家的人难以获得的——元音音响的诸多变化。
法语的突出特点是鼻音音响,在磨练“鼻音共鸣”中极具价值。
如我在前所述的,应是如此容易做过头和嗓音如此容易过多地“进到鼻子里”,所以在使用法语“n”和“ng”时要非常小心。
德语有很多辅音,所以必须对舌头和嘴唇加以特殊控制以赋予辅音以其固有的重要性。
英语具有所有其他语言的特点——当然,不那么突出——可能最像德语。“th”是歌唱中最难唱出效果的音响。(有删减)
英格兰著名声乐教育家威廉·莎士比亚在他所著的《歌唱的艺术》一书中有关于“元音发音初论”:
元音发音初论
不应认为歌唱只是嗓音的调准,更应把它看成是元音音响的拖长和持续。如果学生所讲的语言中并不具有那种拖长的语音,在他初学唱时要找到正确的途径会更困难。如我们日常讲话那样,我们的语言(指英语)并不要求在元音上停歇。
在意大利语中元音是拖长的,而辅音一滑而过。反之,英语的特点是快速地从元音过到辅音,因而意大利语持续性更强,我们的语言则是零碎的。一个助长响亮,另一个则无特色和语音不清。在唱英语时必须持续所有元音,虽然在讲话中它们中的大多数只是快速地一带而过。
可以把它看作是一条原则,即能自然地持续元音音响的人,能以同样的自由发出辅音。换言之,“照顾元音,辅音就将照顾它们自己。”
法则2:如果不是像用气音的形式把字呼出来,就不要冒险去唱这个字。这种呼出的动作好像是用气暖什么东西。这样会体验到在所有歌唱中应具有的喉咙、舌头和下巴的自由感。
将没有把lah 唱成l-ah,或 one 唱成oo-one时那种不果断或口吃。元音将纯净和丰满,嗓音的表现自然。记住,音或字的变换往往分散我们对“喉咙的不自觉机能”的注意,搅乱气息控制的平衡。所以当一个音是正确发出来时,我们好像只是把它呼出来——像我们在温暖它,这样就能充分唱响它。
法则8:在所有练习中,元音音响要持续得像拖长的语音一样自然。(有删减)
我们学习演唱外文歌曲时,应该并尽可能准确地掌握歌曲中的语言和发音,同时也需要了解外文歌曲背后的文化和历史背景,确保在演唱时能够准确地传达出他国歌曲的文化内涵和情感,这也是对他国歌曲的尊重。

