Shénqí de zhōngguó lóng
神奇的中国龙
lóng, bùjǐn zhōngguó yǒu, shìjiè shàng hěnduō guójiā de shénhuà zhōng yě dū yǒu lóng. Lìrú, xīfāng shénhuà zhōng de lóng jiù gēn zhōngguó lóng yǒu hěn xiāngsì dì dìfāng: Shēntǐ pángdà, biàn shēn lín jiǎ, zhǎngzhe sìtiáo tuǐ hé jiānlì de zhǎo, tóu shàng yǒu jiǎo, néng téngyúnjiàwù. Bùtóng de shì, xīfāng lóng shēntǐ duǎn cū, yǒu yīgè huò duō gètóu, ér zhōngguó lóng shēntǐ xì cháng, zhǐyǒu yīgè tóu; xīfāng lóng duō yǒu chìbǎng, zhōngguó lóng méiyǒu chìbǎng; xīfāng lóng zuǐ lǐ tǔ huǒ, zhōngguó lóng zuǐ lǐ tǔshuǐ; xīfāng lóng dàibiǎo xiōng'è de shìlì, rénmen bù xǐhuān tā, zhōngguó lóng shì jíxiáng de xiàngzhēng, shòudào rénmen de xǐ'ài hé jìngwèi.
龙,不仅中国有,世界上很多国家的神话中也都有龙。例如,西方神话中的龙就跟中国龙有很相似的地方:身体庞大,遍身鳞甲,长着四条腿和尖利的爪,头上有角,能腾云驾雾。不同的是,西方龙身体短粗,有一个或多个头,而中国龙身体细长,只有一个头;西方龙多有翅膀,中国龙没有翅膀;西方龙嘴里吐火,中国龙嘴里吐水;西方龙代表凶恶的势力,人们不喜欢它,中国龙是吉祥的象征,受到人们的喜爱和敬畏。
Zhōngguó lóng shì shénqí de, běnlǐng hěn dà, tā néng biàn zhǎng yě néng biàn duǎn, néng shàngtiān yě néng rùhǎi, tā hái néng zài tiānshàng xìng yún jiàngyǔ. Gǔdài zhōngguó rén wéi le qíqiú fēngtiáoyǔshùn, nóngyè fēngshōu, jiù bǎ měihǎo de yuànwàng jìtuō zài lóng de shēnshang. Guòqù, zhōngguó dàochù dōu yǒu lóngwáng miào, rénmen zài lóngwáng miào jì lóng qiú yǔ de xiànxiàng fēicháng pǔbiàn.
中国龙是神奇的,本领很大,它能变长也能变短,能上天也能入海,它还能在天上兴云降雨。古代中国人为了祈求风调雨顺、农业丰收,就把美好的愿望寄托在龙的身上。过去,中国到处都有龙王庙,人们在龙王庙祭龙求雨的现象非常普遍。
Magic Chinese Dragon
Dragon, not only in China, but also in the myths of many countries in the world. For example, in Western mythology, the dragon is similar to the Chinese dragon in that it has a huge body, scales, four legs and sharp claws, horns on its head, and can soar through the clouds. The difference is that the Western dragon is short and thick, with one or more heads, while the Chinese dragon is long and thin, with only one head; the Western dragon has wings, but the Chinese dragon has no wings; the Western dragon spits fire in its mouth, and the Chinese dragon spits water in its mouth; the Western dragon represents a vicious force, and people don't like it, and the Chinese dragon is a symbol of auspiciousness, loved and feared by people.
The Chinese dragon is magical and has great ability. It can grow and shorten. It can go to the sky and go to the sea. It can also make clouds and rain in the sky. In order to pray for good weather and a good harvest in agriculture, ancient Chinese put their wishes on the dragon. In the past, there were Dragon King temples everywhere in China. It was very common for people to sacrifice Dragon to pray for rain.
Волшебный китайский дракон
Дракон не только в Китае, но и в мифах многих стран мира. Например, в западной мифологии дракон похож на китайского дракона тем, что он имеет огромное тело, чешую, четыре ноги и острые когти, рога на голове и может парить сквозь облака. Разница в том, что западный дракон короткий и толстый, с одной или несколькими головами, в то время как китайский дракон длинный и худой, с одной головой; у западного дракона есть крылья, а у китайского дракона нет крыльев; западный дракон выплевывает огонь во рту, а китайский дракон выплевывает воду во рту; Западный дракон представляет собой порочную силу, и людям это не нравится, а китайский дракон - это символ благости, которого люди любят и которого боятся.
Китайский дракон волшебен и обладает большими способностями. Это может расти и сокращаться. Это может пойти в небо и пойти в море. Это может также сделать облака и дождь в небе. Чтобы помолиться за хорошую погоду и хороший урожай в сельском хозяйстве, древние китайцы возлагали свои желания на дракона. В прошлом повсюду в Китае были храмы Короля Драконов. Люди часто жертвовали Драконом, чтобы помолиться за дождь.

