[词汇](10)
umbrella n.伞
please int.请
here adv.这里
my possessive adjective 我的
ticket n.票
number n.号码
five num.五
sorry adj.对不起的
sir n.先生
cloakroom n.衣帽存放处
★here adv.这里
地点副词:(在英语中,时间副词、地点副词的前面不能加介词)
here 这里 there 那儿
home 家(副词,名词) abroad 国外
downstairs 楼底下 upstairs 楼上
downtown 市中心
★five num.五
one,two,three,four,five,sir,seven,eight,nine,ten
★sir n.先生
① 对不相识的男子、年长者或上级的尊称
What can I do for you, sir? 先生,您要买什么?
② sir通常用于正式信函开头的称呼:
Dear Sir
③ Sir可用于有爵士称号者的名字或姓名前,但不用于姓氏前。
madam:女士,夫人
Mr.:先生
Mrs.:夫人(已婚的)
Miss:小姐,一般用于指末婚女子,不过在不知道对方是否已婚时也可使用(两种发音:[mis] 已婚未婚均可;[miz]即不愿意被称为已婚,又不愿意被称为未婚)
mister:加在男性的姓氏前面
gentleman 绅士,对男性比较有礼貌的称呼,在公众场合最得体的称呼
lady 女士
ladies and gentlemen
Lady first.
guy 在美国英语中对男性一种不正式的称呼,家伙
boy 在美语中不正式的称呼 girl 女孩
male 男性 female 女性
man 男人 woman 妇女
[语法]
祈使句:
祈使句:主语通常不直接表示出来,其谓语动词用原型,也叫无主句。表示命令、请求、建议、叮嘱等。祈使句真正的主语是你,但省略了。
My umbrella and my coat please. 省略了动词和间接宾语的祈使句。
Keep off the grass! 请勿践踏草地!
Help yourself! 请自己动手!
某些祈使动词可以后跟and和另一个祈使动词,而不是后跟带to的动词不定式结构。
Come and see this goldfish.
Go and buy yourself a new pair of shoes.
去给自己买双新鞋吧。
Wait and see. 等着瞧吧。
倒装句:
here is 是简单的倒装句,be 动词放在 here 的后面,这个句式就可以成为简单的倒装句式。
My ticket is here. 我的票在这。
Here is my ticket. / Here's my ticket.
[课文]
My coat and my umbrella please.
Here is my ticket.
Thank you, sir.
Number five.
Here's your umbrella and your coat.
This is not my umbrella.
Sorry, sir.
Is this your umbrella?
No, it isn't.
Is this it?
Yes, it is.
Thank you very much.
Lesson 3 Please send me a card
请给我寄一张明信片
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题。
How many cards did the writer send?
Postcards always spoil my holidays. Last summer, I went to Italy. I visited museums and sat in public gardens. A friendly waiter taught me a few words of Italian. Then he lent me a book. I read a few lines, but I did not understand a word. Everyday I thought about postcards. My holidays passed quickly, but I did not send cards to my friends. On the last day I made a big decision. I got up early and bought thirty-seven cards. I spent the whole day in my room, but I did not write a single card!
New words and expressions 生词和短语
send v. 寄,送
postcard n. 明信片
spoil v. 使索然无味,损坏
museum n. 博物馆
public adj. 公共的
friendly adj. 友好的
waiter n. 服务员,招待员
lend v. 借给
decision n. 决定
whole adj. 整个的
single adj. 唯一的,单一的
参考译文
明信片总搅得我假日不得安宁。去年夏天,我去了意大利。我参观了博物馆,还去了公园。一位好客的服
务员教了我几句意大利语,之后还借给我一本书。我读了几行,但一个字也不懂。我每天都想着明信片的事。
假期过得真快,可我还没有给我的朋友们寄过一张明信片。到了最后一天,我作出了一项重大决定。我早早起
了床,买来了37张明信片。我在房间里关了整整一天。然而竟连一张明信片也没写成!

