1) بحث عن الشيء 寻找
بحث فاروق عن قاموسه المفقود ولم يجده . 法鲁克寻找了他丢失的字典,他没有找到它。
بحث الشيء 研究
تم خلال المحادثات بحث العلاقات الثنائية بين البلدين .在会谈期间研究了两国双边关系。
2) الجدير بالذكر أن … 值得一提的是……
الجدير بالذكر أن الانترنيت هو سيف ذو حدين .值得一提的是电脑是一个双刃剑。
الجدير 是起语,أن الانترنيت هو صيف ذوحدين 是述语。
جدير بالذكر أن أعداد مستخدمي الانترنيت تختلف في المدن الكبيرة والمتوسطة والصغيرة .
值得提到的是在大、中、小城市电脑用户数是个不相同的。
جدير 是提前的述语,أن أعداد ممستخدمي الانترنيت تختلف … 是退后的起语。
من الجدير بالذكر أن الصين غنية بالموارد السياحية .值得提及的是中国是个旅游资源丰富的国家。
من الجدير 是提前的述语,أن الصين غنية بالموارد السياحية 是退后的起语。
3) دل علي الأمر 证明某事……
تدل تغيرات الصين علي صحة سياسة الانفتاح والاصلاح .
中国的变化证明改革开放政策的正确性。
كل هذا يدل علي أن التضامن والتعاون مهمان .所有这些都证明团结和合作是重要的。
دل فلانا 指引,引领
يدل الدليل السائحين في زيارة القصر الصيفي . 导游指引着旅游者参观颐和园。
دليل 除了有“导游”之意外,还有“证明”的意思
سلوك المرء خير دليل علي ذوقه .一个人的行为是他鉴赏力的最好证明。
4) لا سيما (在句中作状态状语) 特别是……
(1) لا : لا النافية للجنس ( لا 否定全类的 )
(2) سيّ : اسم لا ، منصوب .
سيّ 是名词,意为:同样的,相等的;是 لا 的名词,宾格。
(3) ما 有下列三种情况:
أ ) موصول 关系代词
它后面的名词标合口符,是述语,起语 هو 省略了。
أحب الكتب ولا سيما الكتب الأدبية .我喜欢书,特别是文学书。
ب ) زائد 增加的
它后面的名词标齐齿符,作 سي 的偏次。
أحب الكتب ولا سيما الكتب الأدبية . 我喜欢书,特别是文学书。
ج ) ما الكافة عن العمل ( 是绝缘的 )
当 ما 是绝缘的 ما 时,或者它当作意思是 شيء 的泛指名词时,后面的名词泛指,宾格,作区分语。
أحب الكتب ولا سيما كتبا أدبية . 我喜欢书,特别是文学书。
5) تنقل 迁移,流动,转悠,来回往返
نجدف القارب ونتنقل علي سطح البحيرة .我们划着小船,在湖面上划来划去。
هي مضيفة في شركة الطيران اليمنية فكثيرا ما تتنقل بين المدن والدول .
她是也门航空公司的一名空姐,她经常往返于各个城市和国家之间。
كيف يمكن حل مشكلة تنقل الأفراد بين المدن وبين المدن والأرياف ؟
如何能把城市间、城市与农村间的人口流动问题解决好?
6) ملأ الشيء 装满,填满,填写
تملأ البضائع الأسواق حتي تفيض الي الأرصفة .
市场货品琳琅满目,一直摆放到了人行道上。
يملأ سليمان كوبه بالماء الساخن .苏莱曼往他杯子里斟热水。
يملأ العاملون والعاملات الشوارع والميادين بالأزهار والأعلام .
男女工人们把大街和广场布满了鲜花,挂满了旗子 。
من فضلك ، املأ هذه الاستمارة .请你填写这张表格。

