Mots et expressions
上一节
下一节
1. année, an
journée, jour
matinée, matin
这几对名词无论是含义还是用法都是有区别的。一般说来,jour, an 和matin指计算时间的单位,而journée, année和matinée则主要指这段时间延续本事。换言之,也可以说前者强调时间,而后者强调空间。如:
--- faire un travail en cinq jours 可能是五天内每天只用几分钟或五天内的某一天就完成了,具体时间未定。
--- faire un travail en cinq journées 足足花了五天时间的时间
--- le jour de départ 出发那天(时间标志)
--- la journée d’un étudiant 一个大学生的一天(指一天所做的事)
--- Je me lève tôt le matin. 我早上起的早。(时间标志)
--- J’ai cours toute lamatinée. 我一上午都有课。(强调内容)
--- La Chine réalisera les quatre modernisations en l’an 2000. 中国到2000年将实现四个现代化。(时间标志)
--- L’année 1990 est pleinede grands événements. 1990年大事不断。(强调内容)
在有些表达方式中,有时an和année可通用,如:l’an dernier, l’année dernière(去年);l’an prochain, l’année prochaine(明年)。但有些固定用法只能使用an或année,如:bon an, mal an 好坏年头;bonne année 新年好,une année heureuse幸福的一年。
2. détester + qch./ qn./ inf. 讨厌某人,某事,做某事
--- Je déteste la pluie.
--- Elle déteste les garçons qui fument.
--- Pascal déteste se lever tôt.
用法和aimer, préférer 相同
3. entendre = hear
entendre qch / qn
entendre qch/ qn + inf.
--- entendre le sifflement d’un train 听见火车的鸣叫声
--- J’entends le petit oiseau chanter. 我听见小鸟在唱歌。
entendre parler de qch (de qn) 听到谈论某事(某人)
entendre dire 听说
entendre dire qch à qn 听到某人讲某事;听到对某人谈某事
4. faux, fausse a. 假的;错的;伪造的
--- Ce n’est pas vrai, c’est faux! 这不是真的,是假的!
--- Ne crois pas cette faussenouvelle! 别相信这条假消息。
--- Les papiers de cet homme sontfaux. 这人的证件是伪造的。
--- Les couleurs de ce tableau sontfausses. 这幅画的颜色不(真)实。
--- Elle a une voix fausse. 她(唱得)调不准。
--- Attention! C’est un homme faux. 小心!这是个伪君子。
5. fort, forte a., adv.有力的,强壮的;用力地,猛烈地
1)形容词
--- Cet homme est grand et fort... 又高又壮
--- Il est très fort en langues. 他语言学习能力超强。
--- Nous avons une armée forte. 我们有一支强大的军队。
--- Un café fort, s’il te plaît. 给我来杯浓咖啡。
2)副词
--- Un peu plus fort, tu veux? 大声点儿,行吗?
--- Aïe! Ça sent fort, ce fromage. 哎哟!这奶酪味儿太冲了。
--- un film fort intéressant 一部非常有意思的电影
6. moment n.m. 时候,时间
--- Juste un petit moment et jereviens. 就一小会儿,我马上回来。
--- Attendre un bon moment. 等待一个好机会。
--- Ce n’est pas le moment. 这不是时候。
注意区别en ce moment 和à ce moment – là的区别
(1)en ce moment表示的是“在这一时间段内”,是“线”的概念。
--- Que fais – tu en ce moment? 你这阵子干嘛呢?
--- Il n’y a personne dans la classe en ce moment. 现在教室里没人。
(2)à ce moment – là表示的是“此时此刻,就在这个时候”,是“点”的概念。
--- A ce moment – là, un homme entre. 就在这当口,一个男的走了进来。
--- Et que faites – vous à ce moment – là? 那这个时候您在做什么呢?
7. ni conj. 也不
连接在一个否定句中具有相同语法性质的词、词组或从属于这个否定句的从句。
1) ne ...ni A niB 既不...又不...,既非...也非
--- Il n’est ni sort ni intelligent. 他既不愚蠢也不聪明。
--- ce n’est ni un idiot ni un paresseux. 他这人既非傻瓜也非懒汉。
--- Il n’y a ni beure ni confiture dans le frigo.
(直宾前的不定冠词、部分冠词要省略)
--- Il ne peut venir ni aujourd’hui, ni demain. 他今天不能来,明天也不能来。
--- Sa sœur ne sait ni compter nicalculer. 他妹妹既不会数数,也不会计算。
2)ne…pas A ni B
--- Je n’ai pas de cigarettes ni de feu. 我既没有香烟也没有火。(直宾前的不定冠词、部分冠词用de代替。“绝对否定句的语法”)
8. le Nord, le Sud 北方,南方
两个词大、小写时含义不同。
1)小写表示“南/北;南面/北面”。
--- Notre chambre donne au sud / nord. 我们的房间朝南/北。
--- Le Palais deVersailles est au sud de Paris. 凡尔赛宫在巴黎以南(南边)。
2)大写表示“南方/北方地区,南部/北部地区”。
--- le Sud / le Nord de la Chine 中国南部/北部
--- la Chine du Sud / la Chine du Nord 华南(地区)/ 华北(地区)
9. 一年四季的名称及前面介词的用法
au printemps
en été
en automne
en hiver
10. que adv.
que + 句子 = 感叹句
用que构成的感叹句与用comme构成的感叹句意义相同。
--- Que le temps est magnifique! 天气多么好呀!
--- Qu’il est malin! 他可真机灵!
--- Que vous me semblez beau! 您在我眼中好英俊!
注意: que与il, elle的省音。
11. retourner
retourner à / dans / chez v.i. 回到,返回
与aller相同,其后的介词根据地点状语而变化。
--- 50 ans après, il retourne dans son pays natal. 50年后,他回到了故乡。
--- Retourne vite chez toi! 快点儿回家去吧!
--- Je dois retourner à l’école avant le 1erseptembre. 我得在9月1日前返校。
--- Voulez – vous retourner prendreles clefs. 您能否回去拿下钥匙?

