目录

  • 1 文学文本解读(一)
    • 1.1 文学文本解读(一)
    • 1.2 新建课程目录
  • 2 文学文本解读(二)
    • 2.1 文学文本解读(二)
  • 3 文学文本解读(三)
    • 3.1 文学文本解读(三)
  • 4 文学文本解读(四)
    • 4.1 文学文本解读(四)
  • 5 文学文本解读(五)
    • 5.1 文学文本解读(五)
  • 6 文学文本解读(六)
    • 6.1 文学文本解读(六)
  • 7 文学文本解读(七)
    • 7.1 文学文本解读(七)
  • 8 文学文本解读(八)
    • 8.1 文学文本解读(八)
  • 9 文学文本解读(九)
    • 9.1 文学文本解读(九)
  • 10 文学文本解读(十)
    • 10.1 文学文本解读(十)
  • 11 文学文本解读(十一)
    • 11.1 文学文本解读(十一)
  • 12 文学文本解读(十二)
    • 12.1 文学文本解读(十二)
  • 13 文学文本解读(十三)
    • 13.1 文学文本解读(十三)
  • 14 文学文本解读(十四)
    • 14.1 文学文本解读(十四)
  • 15 文学文本解读(十五)
    • 15.1 文学文本解读(十五)
  • 16 文学文本解读(十六)
    • 16.1 文学文本解读(十六)
  • 17 文学文本解读(十七)
    • 17.1 文学文本解读(十七)
  • 18 文学文本解读(十八)
    • 18.1 文学文本解读(十八)
  • 19 文学文本解读(十九)
    • 19.1 文学文本解读(十九)
  • 20 文学文本解读(二十)
    • 20.1 文学文本解读(二十)
  • 21 文学文本解读(二十一)
    • 21.1 文学文本解读(二十一)
  • 22 文学文本解读(二十二)
    • 22.1 文学文本解读(二十二)
  • 23 文学文本解读(二十三)
    • 23.1 文学文本解读(二十三)
  • 24 文学文本解读(二十四)
    • 24.1 文学文本解读(二十四)
  • 25 文学文本解读(二十五)
    • 25.1 文学文本解读(二十五)
  • 26 文学文本解读(二十六)
    • 26.1 文学文本解读(二十六)
  • 27 文学文本解读(二十七)
    • 27.1 文学文本解读(二十七)
  • 28 文学文本解读(二十八)
    • 28.1 文学文本解读(二十八)
  • 29 文学文本解读(二十九)
    • 29.1 文学文本解读(二十九)
  • 30 文学文本解读(三十)
    • 30.1 文学文本解读(三十)
  • 31 文学文本解读(三十一)
    • 31.1 文学文本解读(三十一)
  • 32 文学文本解读(三十二)
    • 32.1 文学文本解读(三十二)
  • 33 文学文本解读(三十三)
    • 33.1 文学文本解读(三十三)
  • 34 文学文本解读(三十四)
    • 34.1 文学文本解读(三十四)
  • 35 文学文本解读(三十五)
    • 35.1 文学文本解读(三十五)
  • 36 文学文本解读(三十六)
    • 36.1 文学文本解读(三十六)
  • 37 文学文本解读(三十七)
    • 37.1 文学文本解读(三十七)
  • 38 文学文本解读(三十八)
    • 38.1 文学文本解读(三十八)
  • 39 文学文本解读(三十九)
    • 39.1 文学文本解读(三十九)
  • 40 文学文本解读(四十)
    • 40.1 文学文本解读(四十)
  • 41 文学文本解读(四十一)
    • 41.1 文学文本解读(四十一)
  • 42 文学文本解读(四十二)
    • 42.1 文学文本解读(四十二)
  • 43 文学文本解读(四十三)
    • 43.1 文学文本解读(四十三)
  • 44 文学文本解读(四十四)
    • 44.1 文学文本解读(四十四)
  • 45 文学文本解读(四十五)
    • 45.1 文学文本解读(四十五)
  • 46 文学文本解读(四十六)
    • 46.1 文学文本解读(四十六)
  • 47 文学文本解读(四十七)
    • 47.1 文学文本解读(四十七)
  • 48 文学文本解读(四十八)
    • 48.1 文学文本解读(四十八)
  • 49 文学文本解读(四十九)
    • 49.1 文学文本解读(四十九)
  • 50 文学文本解读(五十)
    • 50.1 文学文本解读(五十)
文学文本解读(一)


欣赏指的是领略、赏玩;欣,也作忻,喜悦的意思。陶渊明《移居》(其一)说:“奇文共欣赏,疑义相与析。”作品首先要引起阅读者喜悦、赏识的情感,然后才有进一步的对有“疑义”的地方进行剖析的兴趣。这两句诗后来形成了一个成语:赏奇析疑。在很长的一段历史时期,赏奇析疑都是文人雅±的乐事,与小市民、普通百姓没有什么关系。到了宋代或更晚的时候,才有了“雅俗共赏”之说。①那么,什么样的作品才能称得上是陶诗说的“奇文”,让文人雅士乐此不疲呢?这当然有多种多样的解释。刘勰《文心雕龙·总术》篇有一个说法,不妨当做“奇文”的一个注脚。他说,真正的佳作,“视之则锦绘,听之则丝簧,味之则甘腴,佩之则芬芳,断章之功,于斯盛矣”。有鲜明的形象,有和谐的韵律,有丰富的内容,有芬芳的情思,这样的“奇文”,自然令人喜爱。

文学欣赏也叫文学鉴赏。鉴赏粗略地说是“看”的意思。夏丐尊、叶圣陶两位先生认为,这里的“看”又可细分为三个过程或阶段,即:“见”(看见;感觉器官活动)——“视”(考察;知识思辨活动)——“观”(总体观照;整体心理活动)。“见”是纯粹的生理器官活动,眼睛在动;“视”则包含有思考、质疑、驳难、追究等思辨性活动。他们认为,阅读者只有进入到了“观”的境界,才能称得上是鉴赏,这时,单纯的阅读行为,与思索探究,与直觉顿悟,已浑然一体,因而能够对作品作出全面而又恰当、准确的解释和评价。

                            

                            美国文学理论批评家哈罗德·布鲁姆


正如我一些失明的朋友所证实的,阅读在其深层意义上不是一种视觉经验。它是一种认知和审美的经验,是建立在内在听觉和活力充沛的心灵之上的。(哈罗德·布鲁姆《西方正典》中文版序言)

文学欣赏和文本解读作为两种不同的命名方式,其所指也存在差异。相比较而言,文学欣赏这个概念传统意味更浓一些,所指比较宽泛,适用的读者群也比较广。任何一个对文学感兴趣的读者,只要是在阅读文学作品,某种意义上都可以说他是在进行文学欣赏。文本解读这个术语现代色彩更重一些,“文本”(text)是个舶来语,是西方现代文学理论中的常用术语。文本解读意味着从某种理论出发,采用特定方法,对文本进行详尽的分析、研究。广义上,20世纪西方各种批评理论流派都有自己解读文本的方式和方法,也都把文本解读看做是文学批评、文学研究的基础性工作。这其中,英美新批评派(The new criticism)的“细读”(close reading)法影响尤为显著。

新批评在西方现代理论批评史上,特指20世纪20年代到50年代英美的一个文学理论派别。他们所推崇的“细读”,是指对文本进行详细的、甚至不惜篇幅的结构和语义的分析评论,而对文本外的因素不加考虑。新批评提倡一种科学化的“纯批评”(purer criticism),也被称为“客观主义批评”。这里的“纯”和“客观”,主要是指他们在批评中力排“非文学因素”,只关注文本,认为文本即本体,包含自身的全部价值和意义;而且,他们只研究单个文本,不问这一文本与同一作者其他文本、与不同作者同类文本之间的关系。因此,“细读”的特征可概括为三点:(1)以文本为中心的“向心式批评”;(2)只论及孤立文本,不涉文类的“个体批评”;(3)以语言技巧分析为核心的语言批评。相对于当时盛行的传记式、文艺社会学式、印象式批评,新批评的“细读”确实在文本解析上有独到的一面,尤多运用于现代诗歌批评。因为诗歌是语言的艺术,而现代诗歌语言的晦涩、歧异丛生,正好为“细读”提供了一展身手的大舞台。但是,它的孤立、封闭的,有时近乎语言分析游戏的咬文嚼字,它的追慕客观、冷静的科学化批评的导向,在面对饱含情感、意蕴的诗歌时,弊端也是十分明显的,出现“过度阐释”在所难免。20世纪50年代后,受结构主义、现象学理论的冲击,新批评作为批评流派的影响力渐渐衰退。不过,他们所提倡的“细读”的一些基本原则,如以文本为解读落脚点、以语言技巧的字斟句酌为解读核心等,值得我们认真吸取借鉴,可以很好地纠正或从作者生平经历、创作体会,或从时代背景、政治运动,或仅凭个人浮光掠影的感觉为出发点和归宿点,不顾作品实际面貌而肢解文本的偏差,使文学批评回到解读文本本身。


[1]  参见王先霈《文学文本解读前言》,见《文学文本解读》,第1—2页,华中师范大学出版社1997年版。