个人介绍
(新)青春版昆剧《牡丹亭》

主讲教师:吕茹

教师团队:共1

  • 吕茹
学校: 浙江传媒学院
开课院系: 文学院
学分: 0.2
    《牡丹亭》中瑰丽的爱情传奇,以典雅唯美的昆曲来演绎,相得益彰,四百年来不绝于舞台。2004年4月,由著名作家白先勇主持制作,两岸三地艺术家携手打造的“青春版”昆曲《牡丹亭》开始在世界巡演,更给这门古老的艺术以青春的喜悦和生命,在国内外上演时场场暴满。本课程通过对青春版昆剧《牡丹亭》(上本)视频的观摩与学习,认识该剧如何实现“美丽的古典”与“青春的现代”的结合,如何再现男女主人公的生死至情,从而领悟戏曲艺术中蕴含的真、善、美的真谛。
教师团队

吕茹

职称:副教授

单位:浙江传媒学院

部门:文学院中文系

人物介绍

杜丽娘:“如丽娘者,乃可谓之有情人耳。情不知所起,一往而深,生者可以死,死可以生。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。”

柳梦梅:怀才不遇,热衷功名,果敢机智,痴情至诚。

参考教材

徐朔方、杨笑梅校注 汤显祖著《牡丹亭》,人民文学出版社,1998年版。

白先勇著《白先勇说昆曲》,广西师范大学出版社,2004年版。

江苏省昆剧院演出“昆曲青春版《牡丹亭》”,浙江音像出版社出版发行,DVD。

经典影评

“青春版《牡丹亭》太美了!汤显祖的笔写出优美的词章,而江苏省苏州昆剧院把它演绎的淋漓尽致,我们感谢苏州昆剧院为他们带来这样精彩的演出。” ——傅莹(中国驻英大使)、吴逊(中国驻英文化参赞) 

“牵涉面腊是西方的文明古国,你们把东方文明古国最优秀的传统文化艺术带到这里,对促进两个文明古国之宰的文化交流起到了非常积极的作用。把中国的世界文化遗产展示给世界观众,这对中国传统文化的传播和发扬迈出了崭新的步伐。谢谢你们,我为你们而感到骄傲和自豪,为我们国家有这样优秀的艺术而自豪!” ——罗林泉(中国驻希腊大使) 

“这次文化交流是一次成功的中美民间文化交流,是中华民族凝聚力的体现。你们在写历史!” ——钟建华(中国驻洛杉矶总领事) 

“青春版《牡丹亭》每次到北京大学演出,都受到北大学生极其热烈的欢迎。每当我看到演出谢幕时大学生那样长时间的鼓掌,我内心激动不已。事实证明,我们当代大学生的心和我们民族的文化经典是相通的。事实证明,青春版《牡丹亭》是属于我们当代大学生的。” ——叶朗(全国政协常委、北京大学哲学社会科学资深教授) 

“青春版的《牡丹亭》成为传统艺术向现代的一次突围。昆曲这枝枯梅,这枝暗香疏影犹在、鲜活芬芳已逝的梅,遭遇了青春的再度萌发。” ——廖奔(中国文联书记处书记) 

“《牡丹亭》美极了!” ——David Hawkes(牛津大学前中文系主任、汉学名家、《红楼梦》英译者,92岁) 

“伦敦的观众是十分挑剔的,你们的出色表演让他们屏住呼吸,全身心地投入观看演出,非常了不起!” ——Joan Burtsteim(英国时装界的领袖人物) 

“舞台上的唱工,歌舞和诗般的台词,不是西方观众所熟悉的一般歌剧,甚至也不同于京剧,但是它是美和奇的结合。该报高度评价青春版《牡丹亭》为4星。” ——《The Times》(泰晤士报)

电影剧本

课程评价

教学资源
课程章节 | 文件类型   | 修改时间 | 大小 | 备注
1.1 青春版昆曲《牡丹亭》(“训女”至“惊梦”)
视频
.rmvb
2025-04-15 382.38MB
提示框
提示框
确定要报名此课程吗?
确定取消

京ICP备10040544号-2

京公网安备 11010802021885号