14
再一次问您好。
14
、
Здравствуйте ещ
ѐ раз.
15
您过得怎么样?
15
、
Как вы живѐте?
16
谢谢,一切都好!
16
、
Спасибо, всѐ в порядке.
всѐ
经常、老是
17
谢谢,很好。您呢?
17
、
Спасибо, хорошо. А у
вас?
18
请坐!
18
、
Садитесь пожалуйста!
告别
19
再见!
19
、
До свидания!
свидания
会见、约会
20
明天见!
20
、
До завтра!
порядке
21
一会儿见!
21
、
До скорой встречи!
скорой
-
скорый
встречи
-
встреча
迅速的、快捷的
相遇、见
22
一切顺利!
22
、
Всего доброго!
Всего
до́брого
一共、一切
愉快的、顺利的
23
我该走了。
23
、
Мне уже пора.
уже
пора
已、已经
该
24
请不要送了。
24
、
Не провожайте!
провожайте
-
провожать
送别、送行、欢送
-
动
25
请再到我们这儿来
25
、
Приходите
к нам е
щ
ѐ!
Приходите
26
旅途愉快!
26
、
Счастливого пути!
Счастливого
пути
路、道路
27
请给我们写信,
别忘
了我们
27
、
Пи
шите! Не забывайте
нас!
Пишите
Забывайте
-
забывать
信
不要忘记
28
谢谢,
我们同样很高
兴欢迎你们来做客。
28
、
Спасибо. Мы тоже рады
увидеть вас у себя в го
14
再一次问您好。
14
、
Здравствуйте ещ
ѐ раз.
15
您过得怎么样?
15
、
Как вы живѐте?
16
谢谢,一切都好!
16
、
Спасибо, всѐ в порядке.
всѐ
经常、老是
17
谢谢,很好。您呢?
17
、
Спасибо, хорошо. А у
вас?
18
请坐!
18
、
Садитесь пожалуйста!
告别
19
再见!
19
、
До свидания!
свидания
会见、约会
20
明天见!
20
、
До завтра!
порядке
21
一会儿见!
21
、
До скорой встречи!
скорой
-
скорый
встречи
-
встреча
迅速的、快捷的
相遇、见
22
一切顺利!
22
、
Всего доброго!
Всего
до́брого
一共、一切
愉快的、顺利的
23
我该走了。
23
、
Мне уже пора.
уже
пора
已、已经
该
24
请不要送了。
24
、
Не провожайте!
провожайте
-
провожать
送别、送行、欢送
-
动
25
请再到我们这儿来
25
、
Приходите
к нам е
щ
ѐ!
Приходите
26
旅途愉快!
26
、
Счастливого пути!
Счастливого
пути
路、道路
27
请给我们写信,
别忘
了我们
27
、
Пи
шите! Не забывайте
нас!
Пишите
Забывайте
-
забывать
信
不要忘记
28
谢谢,
我们同样很高
兴欢迎你们来做客。
28
、
Спасибо. Мы тоже рады
увидеть вас у себя в го
14
再一次问您好。
14
、
Здравствуйте ещ
ѐ раз.
15
您过得怎么样?
15
、
Как вы живѐте?
16
谢谢,一切都好!
16
、
Спасибо, всѐ в порядке.
всѐ
经常、老是
17
谢谢,很好。您呢?
17
、
Спасибо, хорошо. А у
вас?
18
请坐!
18
、
Садитесь пожалуйста!
告别
19
再见!
19
、
До свидания!
свидания
会见、约会
20
明天见!
20
、
До завтра!
порядке
21
一会儿见!
21
、
До скорой встречи!
скорой
-
скорый
встречи
-
встреча
迅速的、快捷的
相遇、见
22
一切顺利!
22
、
Всего доброго!
Всего
до́брого
一共、一切
愉快的、顺利的
23
我该走了。
23
、
Мне уже пора.
уже
пора
已、已经
该
24
请不要送了。
24
、
Не провожайте!
провожайте
-
провожать
送别、送行、欢送
-
动
25
请再到我们这儿来
25
、
Приходите
к нам е
щ
ѐ!
Приходите
26
旅途愉快!
26
、
Счастливого пути!
Счастливого
пути
路、道路
27
请给我们写信,
别忘
了我们
27
、
Пи
шите! Не забывайте
нас!
Пишите
Забывайте
-
забывать
信
不要忘记
28
谢谢,
我们同样很高
兴欢迎你们来做客。
28
、
Спасибо. Мы тоже рады
увидеть вас у себя в го
14
再一次问您好。
14
、
Здравствуйте ещ
ѐ раз.
15
您过得怎么样?
15
、
Как вы живѐте?
16
谢谢,一切都好!
16
、
Спасибо, всѐ в порядке.
всѐ
经常、老是
17
谢谢,很好。您呢?
17
、
Спасибо, хорошо. А у
вас?
18
请坐!
18
、
Садитесь пожалуйста!
告别
19
再见!
19
、
До свидания!
свидания
会见、约会
20
明天见!
20
、
До завтра!
порядке
21
一会儿见!
21
、
До скорой встречи!
скорой
-
скорый
встречи
-
встреча
迅速的、快捷的
相遇、见
22
一切顺利!
22
、
Всего доброго!
Всего
до́брого
一共、一切
愉快的、顺利的
23
我该走了。
23
、
Мне уже пора.
уже
пора
已、已经
该
24
请不要送了。
24
、
Не провожайте!
провожайте
-
провожать
送别、送行、欢送
-
动
25
请再到我们这儿来
25
、
Приходите
к нам е
щ
ѐ!
Приходите
26
旅途愉快!
26
、
Счастливого пути!
Счастливого
пути
路、道路
27
请给我们写信,
别忘
了我们
27
、
Пи
шите! Не забывайте
нас!
Пишите
Забывайте
-
забывать
信
不要忘记
28
谢谢,
我们同样很高
兴欢迎你们来做客。
28
、
Спасибо. Мы тоже рады
увидеть вас у себя в го
14
再一次问您好。
14
、
Здравствуйте ещ
ѐ раз.
15
您过得怎么样?
15
、
Как вы живѐте?
16
谢谢,一切都好!
16
、
Спасибо, всѐ в порядке.
всѐ
经常、老是
17
谢谢,很好。您呢?
17
、
Спасибо, хорошо. А у
вас?
18
请坐!
18
、
Садитесь пожалуйста!
告别
19
再见!
19
、
До свидания!
свидания
会见、约会
20
明天见!
20
、
До завтра!
порядке
21
一会儿见!
21
、
До скорой встречи!
скорой
-
скорый
встречи
-
встреча
迅速的、快捷的
相遇、见
22
一切顺利!
22
、
Всего доброго!
Всего
до́брого
一共、一切
愉快的、顺利的
23
我该走了。
23
、
Мне уже пора.
уже
пора
已、已经
该
24
请不要送了。
24
、
Не провожайте!
провожайте
-
провожать
送别、送行、欢送
-
动
25
请再到我们这儿来
25
、
Приходите
к нам е
щ
ѐ!
Приходите
26
旅途愉快!
26
、
Счастливого пути!
Счастливого
пути
路、道路
27
请给我们写信,
别忘
了我们
27
、
Пи
шите! Не забывайте
нас!
Пишите
Забывайте
-
забывать
信
不要忘记
28
谢谢,
我们同样很高
兴欢迎你们来做客。
28
、
Спасибо. Мы тоже рады
увидеть вас у себя в го
14
再一次问您好。
14
、
Здравствуйте ещ
ѐ раз.
15
您过得怎么样?
15
、
Как вы живѐте?
16
谢谢,一切都好!
16
、
Спасибо, всѐ в порядке.
всѐ
经常、老是
17
谢谢,很好。您呢?
17
、
Спасибо, хорошо. А у
вас?
18
请坐!
18
、
Садитесь пожалуйста!
告别
19
再见!
19
、
До свидания!
свидания
会见、约会
20
明天见!
20
、
До завтра!
порядке
21
一会儿见!
21
、
До скорой встречи!
скорой
-
скорый
встречи
-
встреча
迅速的、快捷的
相遇、见
22
一切顺利!
22
、
Всего доброго!
Всего
до́брого
一共、一切
愉快的、顺利的
23
我该走了。
23
、
Мне уже пора.
уже
пора
已、已经
该
24
请不要送了。
24
、
Не провожайте!
провожайте
-
провожать
送别、送行、欢送
-
动
25
请再到我们这儿来
25
、
Приходите
к нам е
щ
ѐ!
Приходите
26
旅途愉快!
26
、
Счастливого пути!
Счастливого
пути
路、道路
27
请给我们写信,
别忘
了我们
27
、
Пи
шите! Не забывайте
нас!
Пишите
Забывайте
-
забывать
信
不要忘记
28
谢谢,
我们同样很高
兴欢迎你们来做客。
28
、
Спасибо. Мы тоже рады
увидеть вас у себя в го
14
再一次问您好。
14
、
Здравствуйте ещ
ѐ раз.
15
您过得怎么样?
15
、
Как вы живѐте?
16
谢谢,一切都好!
16
、
Спасибо, всѐ в порядке.
всѐ
经常、老是
17
谢谢,很好。您呢?
17
、
Спасибо, хорошо. А у
вас?
18
请坐!
18
、
Садитесь пожалуйста!
告别
19
再见!
19
、
До свидания!
свидания
会见、约会
20
明天见!
20
、
До завтра!
порядке
21
一会儿见!
21
、
До скорой встречи!
скорой
-
скорый
встречи
-
встреча
迅速的、快捷的
相遇、见
22
一切顺利!
22
、
Всего доброго!
Всего
до́брого
一共、一切
愉快的、顺利的
23
我该走了。
23
、
Мне уже пора.
уже
пора
已、已经
该
24
请不要送了。
24
、
Не провожайте!
провожайте
-
провожать
送别、送行、欢送
-
动
25
请再到我们这儿来
25
、
Приходите
к нам е
щ
ѐ!
Приходите
26
旅途愉快!
26
、
Счастливого пути!
Счастливого
пути
路、道路
27
请给我们写信,
别忘
了我们
27
、
Пи
шите! Не забывайте
нас!
Пишите
Забывайте
-
забывать
信
不要忘记
28
谢谢,
我们同样很高
兴欢迎你们来做客。
28
、
Спасибо. Мы тоже рады
увидеть вас у себя в го
1
海外工作人员俄语日常用语
300
句
一
问候语
1
海外工作人员俄语日常用语
300
句
一
问候语
一
问候语
1
海外工作人员俄语日常用语
300
句
一
问候语
1
Здравствуй(те)!
(音译:
zi
的辣斯特威接)
您好!
(你们好!
)
(
备注:
没有汉字的译音,用拼音代替
,带有下划线的汉字要读重音)
2
、
Доброе утро!
(音译:舵不拉耶
雾
特拉)
早安!
(早晨好!
)
3
、
Добрый день!
(音译:舵不勒衣
界倪)
日安!
(中午好!
)
4
、
Добрый вечер!
(音译:舵不勒衣
外切了)
晚上好!
5
、
Спасибо!
(音译:斯吧
Sei
巴
)
谢谢!
6
、
Не за что!
(音译:聂
砸
室舵)
不客气!
7
、
Пожалуйста!
(音译:拔绕路衣斯达)
请!
(不客气!
)
8
、
С праздником!
(音译:斯
扑娜子德阔姆)
节日好!
9
、
С Новым годом
!
(音译:斯
诺味姆
郭荡姆)
新年好!
10
、
Рад вас приветствовать.
(音译:拉特
哇斯
扑离外
ci
特哇哇齐)
向您表示问候。
11
、
Как ваши дела
?
(
音译:喀克
哇谁
借辣?)
您近况如何?
12
、
Рад(а) вас видеть.
(音译:拉特
哇斯
为借骑)
很高兴见到您。
13
、
Приветствую вас!
(音译:扑丽
外特斯特乌优
哇斯)
向您表示欢迎。
14
、
Здравствуйте ещѐ раз.
(音译:子的辣斯特威接
也肖
拉斯)
再一次问您好。
15
、
Как вы живѐте?
(音译:喀克
为
Rei
无哟借?)
您过得怎么样?
16
、
Спасибо, всѐ в порядке.
(音译:斯吧
Sei
巴
,夫肖
夫
拔
lia
特改)
谢谢,一切都好!
17
、
Спасибо, хорошо. А у вас?
(音译:斯吧
Sei
巴
,
哈拉烁
.
阿
无
哇斯?)
谢谢,很好。您呢?
18
、
Садитесь пожалуйста!
(
音译:撒鸡接
ci
拔绕路衣斯特!
)
请坐!
二
.
告别
19
、
До свидания! (
音译:达斯
胃哒泥呀!
)
再见!
20
、
До завтра! (
音译:达
砸浮特那!
)
明天见!
21
、
До скорой встречи! (
音译:达
斯过拉一
浮斯特猎齐!
)
一会儿见!
22
、
Всего доброго! (
音译:夫泄我
舵不拉哇!
)
一切顺利!
23
、
Мне уже пора. (
音译:木聂
物
Rei
拔拉
)
我该走了。
24
、
Не провожайте! (
音译:聂
扑拉哇
Ra
已姐
)
请不要送了。
25
、
Приходите к
нам ещѐ. (
音译:扑离蛤机竭
克
娜姆
也肖
)
请再到我们这儿来。
26
、
Счастливого пути!
(
音译:霞斯特利哇哇
布记
)
旅途愉快!
27
、
Пишите не забывайте нас.
(
音译:闭谁借
聂
砸备哇衣姐
娜斯
)
请给我们写信,别忘了我们。
28
、
Благодарю вас затѐплый приѐм. (
音译:扑拉嘎达六
哇斯
砸焦扑泪衣
扑力哟姆
)
谢谢您的亲切接待
三.相识与介绍
29
、
Давайте познакомимся!
(
音译:达哇一接
八子那过米姆擦
)
让我们认识一下
!
30
、
Разрешите познакомиться.
(
音译:拉子列谁接
八子那过米姆擦
)
请允许我和您认识一下。
31
、
Позвольте представиться.
(
音译:八子哇里接
扑列
ci
达
胃擦
)
请允许我和您介绍一下。
32
、
Как вас зовут?
(
音译:喀克
哇斯
砸雾特
)
您叫什么名字?
33
、
Меня зовут
Ли Минхуа.
(
音译:灭
nia
砸雾特
李明华
)
我叫李明华。
34
、
Познакомьтесь, это наш директор.
(
音译:八子那过米接息
,挨打
娜室
接猎克达了
)
请认识一下,这是我们经理。
1
海外工作人员俄语日常用语
300
句
一
问候语
1
Здравствуй(те)!
(音译:
zi
的辣斯特威接)
您好!
(你们好!
)
(
备注:
没有汉字的译音,用拼音代替
,带有下划线的汉字要读重音)
2
、
Доброе утро!
(音译:舵不拉耶
雾
特拉)
早安!
(早晨好!
)
3
、
Добрый день!
(音译:舵不勒衣
界倪)
日安!
(中午好!
)
4
、
Добрый вечер!
(音译:舵不勒衣
外切了)
晚上好!
5
、
Спасибо!
(音译:斯吧
Sei
巴
)
谢谢!
6
、
Не за что!
(音译:聂
砸
室舵)
不客气!
7
、
Пожалуйста!
(音译:拔绕路衣斯达)
请!
(不客气!
)
8
、
С праздником!
(音译:斯
扑娜子德阔姆)
节日好!
9
、
С Новым годом
!
(音译:斯
诺味姆
郭荡姆)
新年好!
10
、
Рад вас приветствовать.
(音译:拉特
哇斯
扑离外
ci
特哇哇齐)
向您表示问候。
11
、
Как ваши дела
?
(
音译:喀克
哇谁
借辣?)
您近况如何?
12
、
Рад(а) вас видеть.
(音译:拉特
哇斯
为借骑)
很高兴见到您。
13
、
Приветствую вас!
(音译:扑丽
外特斯特乌优
哇斯)
向您表示欢迎。
14
、
Здравствуйте ещѐ раз.
(音译:子的辣斯特威接
也肖
拉斯)
再一次问您好。
15
、
Как вы живѐте?
(音译:喀克
为
Rei
无哟借?)
您过得怎么样?
16
、
Спасибо, всѐ в порядке.
(音译:斯吧
Sei
巴
,夫肖
夫
拔
lia
特改)
谢谢,一切都好!
17
、
Спасибо, хорошо. А у вас?
(音译:斯吧
Sei
巴
,
哈拉烁
.
阿
无
哇斯?)
谢谢,很好。您呢?
18
、
Садитесь пожалуйста!
(
音译:撒鸡接
ci
拔绕路衣斯特!
)
请坐!
二
.
告别
19
、
До свидания! (
音译:达斯
胃哒泥呀!
)
再见!
20
、
До завтра! (
音译:达
砸浮特那!
)
明天见!
21
、
До скорой встречи! (
音译:达
斯过拉一
浮斯特猎齐!
)
一会儿见!
22
、
Всего доброго! (
音译:夫泄我
舵不拉哇!
)
一切顺利!
23
、
Мне уже пора. (
音译:木聂
物
Rei
拔拉
)
我该走了。
24
、
Не провожайте! (
音译:聂
扑拉哇
Ra
已姐
)
请不要送了。
25
、
Приходите к
нам ещѐ. (
音译:扑离蛤机竭
克
娜姆
也肖
)
请再到我们这儿来。
26
、
Счастливого пути!
(
音译:霞斯特利哇哇
布记
)
旅途愉快!
27
、
Пишите не забывайте нас.
(
音译:闭谁借
聂
砸备哇衣姐
娜斯
)
请给我们写信,别忘了我们。
28
、
Благодарю вас затѐплый приѐм. (
音译:扑拉嘎达六
哇斯
砸焦扑泪衣
扑力哟姆
)
谢谢您的亲切接待
三.相识与介绍
29
、
Давайте познакомимся!
(
音译:达哇一接
八子那过米姆擦
)
让我们认识一下
!
30
、
Разрешите познакомиться.
(
音译:拉子列谁接
八子那过米姆擦
)
请允许我和您认识一下。
31
、
Позвольте представиться.
(
音译:八子哇里接
扑列
ci
达
胃擦
)
请允许我和您介绍一下。
32
、
Как вас зовут?
(
音译:喀克
哇斯
砸雾特
)
您叫什么名字?
33
、
Меня зовут
Ли Минхуа.
(
音译:灭
nia
砸雾特
李明华
)
我叫李明华。
34
、
Познакомьтесь, это наш директор.
(
音译:八子那过米接息
,挨打
娜室
接猎克达了
)
请认识一下,这是我们经理。
14
再一次问您好。
14
、
Здравствуйте ещ
ѐ раз.
15
您过得怎么样?
15
、
Как вы живѐте?
16
谢谢,一切都好!
16
、
Спасибо, всѐ в порядке.
всѐ
经常、老是
17
谢谢,很好。您呢?
17
、
Спасибо, хорошо. А у
вас?
18
请坐!
18
、
Садитесь пожалуйста!
告别
19
再见!
19
、
До свидания!
свидания
会见、约会
20
明天见!
20
、
До завтра!
порядке
21
一会儿见!
21
、
До скорой встречи!
скорой
-
скорый
встречи
-
встреча
迅速的、快捷的
相遇、见
22
一切顺利!
22
、
Всего доброго!
Всего
до́брого
一共、一切
愉快的、顺利的
23
我该走了。
23
、
Мне уже пора.
уже
пора
已、已经
该
24
请不要送了。
24
、
Не провожайте!
провожайте
-
провожать
送别、送行、欢送
-
动
25
请再到我们这儿来
25
、
Приходите
к нам е
щ
ѐ!
Приходите
26
旅途愉快!
26
、
Счастливого пути!
Счастливого
пути
路、道路
27
请给我们写信,
别忘
了我们
27
、
Пи
шите! Не забывайте
нас!
Пишите
Забывайте
-
забывать
信
不要忘记
28
谢谢,
我们同样很高
兴欢迎你们来做客。
28
、
Спасибо. Мы тоже рады
увидеть вас у себя в го
一
问候语
一
问候语