职称:副教授
单位:西南石油大学
部门:外国语学院
主讲教师:胥瑾,钟亮
教师团队:共6位
学校: | 西南石油大学 |
开课院系: | 外国语学院 |
专业大类: | 英语 |
课程编号: | 7810616025 |
学分: | 2.5 |
课时: | 40 |
《英汉互译》课程介绍 本课程基于胥瑾编著、由化学工业出版社2015年7月出版的《英汉对比与翻译教程(第二版)》,其主要内容包括:“双语阅读”、“英汉对比”、“翻译练笔”和“译学点滴”。 “英汉对比”,以词语和句子为研究对象,对其在英汉两种语言中的特点进行比较和分析,并进行适当的归纳和总结。我们既从宏观着眼讨论汉语和英语句法的特点,如汉语是流水句法突出,英语是竹节句法突出;英语倾向于前述结构、汉语倾向于结述结构,并从句法特点出发讨论各自的表达原则,如汉语的时间原则(按照时间的先后次序)、逻辑原则(先因后果、先假设后推导、先事实后结论等)、动词原则(多用动词,动词可以充当句子的各种成分)等,英语的语法原则、信息焦点靠前原则等。本课程也从微观入手讨论词义和语法、逻辑关系问题、长句翻译的策略、句子成分的分布、文化元素等问题。 要深入认识英汉语言的差异,仅停留于词语和句子的层面是不够的,还须进行语篇分析,在具体的语境中看词语和句子的处理。为此目的的英汉和汉英“双语阅读”,所选用的材料都是名家名译,如王佐良翻译的《谈读书》、张谷若翻译的《德伯家的苔丝》、霍克斯的The Story of the stone(《红楼梦》),沙博理的The Outlaws of the Marsh(《水浒传》)、葛浩文的《红高粱家族》等。老话说得好:“取法乎上,得乎其中。”通过深入细致地分析原文和译文,尤其是相异之处,学习者可以吸取经验,得到启发。“翻译练笔”中的“回译练习”,借助于词汇、句型和语篇提示,把汉语译文还原成英语原文,目的也是从语篇的高度培养学习者的英汉语言差异意识。 “译学点滴”栏目,大部分是为了强化英汉语言差异意识,如余光中谈论翻译腔的问题(第三单元),王佐良谈翻译中的具体问题(第四单元),朱光潜谈论文字的意义问题(第五单元),连淑能谈论汉语和英语语言表达方式问题(第六、七单元),高健谈论汉语语言个性问题(第八单元);还有一些涉及翻译史(第一单元的中国翻译脉络和第二单元的西方圣经翻译)、翻译的过程(第九单元的奈达谈翻译的过程)、翻译的出发点问题(第十单元的纽马克谈语义翻译和交际翻译)、翻译的效果问题(第十一单元的傅雷的“神似”和钱钟书的“化境”)、语篇讨论(十二、十三单元的奈达评译《桃花源记》)、文化元素的引入问题(十四单元的跨文化交际中的翻译活动)。 在双语阅读赏析中,基本上都介绍了所选译作之译者的翻译主张,其中不少都是金玉良言、真知灼见,对翻译学习者大有裨益,如翁显良(第九单元)的“外国文学作品的汉译,其成败关键,在于得作者之志,用汉语之长,求近似之效”(所谓“得作者之志”就是领悟原文的寓意,吃透原文;“用汉语之长”,就是摆脱原文表层结构的束缚,发挥汉语的优势;“求近似之效”是相对于求近似之形而言的,译者不能摹其形,而要表现其效果),斯诺先生(第五单元)的“不肯照猫画虎”、“生吞活剥是犯罪”,许国璋(第三单元)的对具有深刻文化内涵的词语的阐译和释译,刘炳善先生的对查阅词典的看法:“翻译时字典不可不查(包括一切参考书、工具书),而且要查得非常仔细。但文学翻译不能是死抠字典硬译。查完了字典,就得摆脱字典的束缚,开动脑筋,活泼地思考。我的基本工作方法是:翻译时‘以句为单位’,细察原意,熔铸新词。”这些观点,都是译家的亲身体会,值得我们好好领会,并运用到实践之中。 在研究了英汉语言各自的特点和表达原则、欣赏了名家名译之后,就该学习者自己动笔,这就是“翻译练笔”。我们采取循序渐进的方法,首先是句子翻译或句子翻译改错,然后是语篇回译练习,最后才是语篇英-汉或汉英翻译。
课程章节 | | 文件类型 | | 修改时间 | | 大小 | | 备注 | |
1.1.1 第一课时 |
.docx
|
2020-12-31 | 17.06KB | ||
1.1.2 第二课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 23.09KB | ||
1.1.3 第三课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 14.93KB | ||
1.1.4 第四课时 |
.docx
|
2020-12-31 | 26.02KB | ||
1.2.1 第一课时 |
.docx
|
2020-12-31 | 18.23KB | ||
1.2.2 第二课时 |
.docx
|
2020-12-31 | 19.73KB | ||
1.2.3 第三课时 |
.docx
|
2020-12-31 | 14.83KB | ||
1.2.4 第四课时 |
.docx
|
2021-01-02 | 16.31KB | ||
1.3.1 第一课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 21.37KB | ||
1.3.2 第二课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 20.26KB | ||
1.3.3 第三课时 |
.docx
|
2021-01-02 | 14.61KB | ||
1.4.1 第一课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 14.53KB | ||
1.4.2 第二课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 23.39KB | ||
1.4.3 第三课时 |
.docx
|
2021-01-02 | 16.59KB | ||
1.5.1 第一课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 18.55KB | ||
1.5.2 第二课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 19.29KB | ||
1.5.3 第三课时 |
.docx
|
2021-01-02 | 15.69KB | ||
1.6.1 第一课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 21.29KB | ||
1.6.2 第二课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 16.56KB | ||
1.6.3 第三课时 |
.docx
|
2021-01-02 | 19.00KB | ||
1.7.1 第一课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 20.24KB | ||
1.7.2 第二课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 17.15KB | ||
1.7.3 第三课时 |
.docx
|
2019-09-09 | 14.02KB | ||
1.8.1 第一课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 18.88KB | ||
1.8.2 第二课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 19.82KB | ||
1.8.3 第三课时 |
.docx
|
2021-01-02 | 14.90KB | ||
1.9.1 第一课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 15.21KB | ||
1.9.2 第二课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 20.47KB | ||
1.9.3 第三课时 |
.docx
|
2021-01-02 | 18.23KB | ||
1.10.1 第一课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 28.33KB | ||
1.10.2 第二课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 18.62KB | ||
1.10.3 第三课时 |
.docx
|
2021-01-02 | 15.42KB | ||
1.11.1 第一课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 27.03KB | ||
1.11.2 第二课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 18.64KB | ||
1.11.3 第三课时 |
.docx
|
2021-01-02 | 18.64KB | ||
1.12.1 第一课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 24.66KB | ||
1.12.2 第二课时 |
.docx
|
2016-12-10 | 17.82KB | ||
1.12.3 第三课时 |
.docx
|
2021-01-02 | 16.44KB | ||
2.1.1 Of Studies |
.mp3
|
2017-10-20 | 4.05MB | ||
2.1.2 Translation Has to Do Three Difficult Things |
.mp3
|
2017-10-20 | 2.19MB | ||
2.1.3 谈读书 |
.mp3
|
2017-10-25 | 4.00MB | ||
2.1.4 译事三难 |
.mp3
|
2017-10-25 | 2.23MB | ||
2.2.1 Tess of the D’urbervilles |
.mp3
|
2017-10-20 | 4.47MB | ||
2.2.2 德伯家的苔丝 |
.mp3
|
2017-10-25 | 7.73MB | ||
2.2.3 赴宴 |
.mp3
|
2017-10-25 | 1.33MB | ||
2.2.4 A Banquet-goer |
.mp3
|
2017-10-20 | 3.15MB | ||
2.3.1 History of Western Philosophy |
.mp3
|
2017-10-20 | 2.51MB | ||
2.3.2 西方哲学史 |
.mp3
|
2017-10-25 | 8.04MB | ||
2.3.3 祝福 |
.mp3
|
2017-10-25 | 6.32MB | ||
2.3.4 The New Year’s Sacrifice |
.mp3
|
2017-10-20 | 3.38MB | ||
2.4.1 Oliver Twist |
.mp3
|
2017-10-20 | 2.88MB | ||
2.4.2 贼史 |
.mp3
|
2017-10-25 | 3.33MB | ||
2.4.3 醉翁亭记 |
.mp3
|
2017-10-25 | 3.57MB | ||
2.4.4 The Old Drunkard’s Arbour |
.mp3
|
2017-10-20 | 4.87MB | ||
2.5.1 The Special Joys of Super-slow Reading |
.mp3
|
2017-10-20 | 2.75MB | ||
2.5.2 特别慢读的特别乐趣 |
.mp3
|
2017-10-25 | 5.23MB | ||
2.5.3 一件小事 |
.mp3
|
2017-10-26 | 5.05MB | ||
2.5.4 A Little Incident |
.mp3
|
2017-10-20 | 4.33MB | ||
2.6.1 The Two Roads |
.mp3
|
2017-10-20 | 3.74MB | ||
2.6.2 两条路 |
.mp3
|
2017-10-25 | 8.83MB | ||
2.6.3 浮生六记 |
.mp3
|
2017-10-26 | 2.41MB | ||
2.6.4 Six Chapters of a Floating Life |
.mp3
|
2017-10-20 | 5.64MB | ||
2.7.1 Vanity Fair |
.mp3
|
2017-10-20 | 4.63MB | ||
2.7.2 名利场 |
.mp3
|
2017-10-25 | 7.43MB | ||
2.7.3 荷塘月色 |
.mp3
|
2017-10-25 | 5.04MB | ||
2.7.4 Moonlight over the Lotus Pond |
.mp3
|
2017-10-20 | 5.92MB | ||
2.8.1 红楼梦(一) |
.mp3
|
2017-10-25 | 6.21MB | ||
2.8.2 Old China |
.mp3
|
2017-10-20 | 6.93MB | ||
2.8.3 古瓷 |
.mp3
|
2017-10-25 | 9.93MB | ||
2.8.4 The Story of the Stone 1 |
.mp3
|
2017-10-20 | 7.49MB | ||
2.9.1 TheTourist |
.mp3
|
2017-10-20 | 2.26MB | ||
2.9.2 观光客 |
.mp3
|
2017-10-25 | 5.72MB | ||
2.9.3 红楼梦(二) |
.mp3
|
2017-10-25 | 4.76MB | ||
2.9.4 The Story of the Stone2 |
.mp3
|
2017-10-20 | 6.20MB | ||
2.10.1 Companionship of Books |
.mp3
|
2017-10-20 | 4.78MB | ||
2.10.2 书友 |
.mp3
|
2017-10-25 | 5.87MB | ||
2.10.3 水浒传 |
.mp3
|
2017-10-26 | 17.44MB | ||
2.10.4 Outlaws of the Marsh |
.mp3
|
2017-10-20 | 9.48MB | ||
2.11.1 George Washington |
.mp3
|
2017-10-20 | 4.27MB | ||
2.11.2 乔治.华盛顿 |
.mp3
|
2017-10-25 | 4.41MB | ||
2.11.3 红高粱家族 |
.mp3
|
2017-10-25 | 6.75MB | ||
2.11.4 Red Sorghum |
.mp3
|
2017-10-20 | 7.99MB | ||
2.12.1 Moment in Peking |
.mp3
|
2017-10-20 | 5.35MB | ||
2.12.3 永远的尹雪艳 |
.mp3
|
2017-10-25 | 4.56MB | ||
2.12.4 The Eternal Yin Hsueh-yen |
.mp3
|
2017-10-20 | 4.13MB | ||
2.13.1 The Nightingale and the Rose |
.mp3
|
2017-10-20 | 4.15MB | ||
2.13.2 夜莺与玫瑰 |
.mp3
|
2017-10-25 | 4.15MB | ||
2.13.3 建设有中国特色的社会主义 |
.mp3
|
2017-10-25 | 3.62MB | ||
2.13.4 Building a Socialism With a Specifically Chinese Character |
.mp3
|
2017-10-20 | 4.52MB | ||
2.14.1 The Cries of London |
.mp3
|
2017-10-20 | 5.07MB | ||
2.14.2 伦敦的叫卖声 |
.mp3
|
2017-10-25 | 5.07MB | ||
2.14.3 初中国旅游可到哪些地方 |
.mp3
|
2017-10-25 | 3.92MB | ||
2.14.4 Tips on traveling to China the First Time |
.mp3
|
2017-10-20 | 5.77MB | ||
3.1 Introduction |
.ppt
|
2021-01-02 | 4.72MB | ||
3.2 Unit 1 PPT |
.ppt
|
2020-12-30 | 10.15MB | ||
3.2.1 Unit 1 (2) |
.pptx
|
2020-12-31 | 1.30MB | ||
3.2.2 Unit 1 (3) |
.pptx
|
2020-12-31 | 1.37MB | ||
3.3 Unit 2 PPT |
.ppt
|
2020-12-30 | 4.10MB | ||
3.3.1 圣经翻译 |
.pptx
|
2021-01-02 | 1.88MB | ||
3.4 Unit 3 PPT |
.ppt
|
2020-12-31 | 4.26MB | ||
3.5 Unit 4 PPT |
.ppt
|
2016-12-10 | 5.91MB | ||
3.6.1 Unit 5(1)PPT |
.ppt
|
2016-12-10 | 1.92MB | ||
3.6.2 Unit 5(2)PPT |
.ppt
|
2016-12-10 | 8.83MB | ||
3.7.1 Unit 6(1)PPT |
.ppt
|
2016-12-10 | 6.94MB | ||
3.7.2 Unit 6(2)PPT |
.ppt
|
2016-12-10 | 8.09MB | ||
3.7.3 Unit 6(3)PPT |
.ppt
|
2016-12-10 | 14.90MB | ||
3.8 Unit 7 PPT |
.ppt
|
2021-01-02 | 7.67MB | ||
3.9 Unit 8 PPT |
.ppt
|
2021-01-02 | 1.56MB | ||
3.10 Unit 9 PPT |
.ppt
|
2021-01-02 | 3.98MB | ||
3.11 Unit 10 PPT |
.ppt
|
2021-01-02 | 2.10MB | ||
3.12 Unit 11 PPT |
.ppt
|
2021-01-02 | 1.62MB | ||
3.13 Unit 12 PPT |
.ppt
|
2021-01-02 | 1.68MB | ||
4.1 导论 |
.mp4
|
2020-12-31 | 18.01MB | ||
4.2.1 信达雅解读 |
.mp4
|
2020-12-31 | 18.25MB | ||
4.2.2 译事三难译文欣赏 |
.mp4
|
2020-12-31 | 36.63MB | ||
4.2.3 中国翻译脉络 |
.mp4
|
2021-01-08 | 42.68MB | ||
4.3 Unit 2 圣经翻译 |
.mp4
|
2021-01-03 | 29.36MB | ||
4.4.1 Unit 5 (1).mp4 |
.mp4
|
2020-12-31 | 1.25GB | ||
4.4.2 Unit 5 (2).mp4 |
.mp4
|
2020-12-31 | 1.28GB | ||
4.4.3 Unit 5 (3).mp4 |
.mp4
|
2016-12-10 | 1.29GB | ||
4.4.4 Unit 5 (4).mp4 |
.mp4
|
2016-12-10 | 1.24GB | ||
4.5.1 Unit 6 (1).mp4 |
.mp4
|
2016-12-10 | 1.29GB | ||
4.5.2 Unit 6 (2).mp4 |
.mp4
|
2016-12-10 | 1.29GB | ||
4.5.3 Unit 6 (3).mp4 |
.mp4
|
2016-12-10 | 1.28GB | ||
4.5.4 Unit 6 (4).mp4 |
.mp4
|
2016-12-10 | 1.31GB | ||
4.5.5 Unit 6 (5).mp4 |
.mp4
|
2016-12-10 | 934.52MB | ||
4.5.6 Unit 6 (6).mp4 |
.mp4
|
2016-12-10 | 1.20GB | ||
4.6.1 Unit 7 (1).mp4 |
.mp4
|
2016-12-11 | 1.25GB | ||
4.6.2 Unit 7 (2).mp4 |
.mp4
|
2020-06-21 | 938.43MB | ||
4.7 Unit 8 |
.mp4
|
2020-06-21 | 263.17MB | ||
4.8.1 Unit 9 (1).mp4 |
.mp4
|
2016-12-11 | 1.14GB | ||
4.8.2 Unit 9 (2).mp4 |
.mp4
|
2016-12-11 | 1.29GB | ||
4.9.1 Unit 10 (1).mp4 |
.mp4
|
2016-12-14 | 1.29GB | ||
4.9.2 Unit 10 (2).mp4 |
.mp4
|
2016-12-10 | 1.33GB | ||
4.9.3 Unit 10 (3).mp4 |
.mp4
|
2016-12-11 | 1.26GB | ||
4.9.4 Unit 10 (4).mp4 |
.mp4
|
2016-12-11 | 1.34GB | ||
4.10.1 Unit 12(1).mp4 |
.mp4
|
2016-12-10 | 1.29GB | ||
4.10.2 Unit 12 (2).mp4 |
.mp4
|
2020-06-21 | 1.30GB | ||
4.11 Unit 14 |
.mp4
|
2020-06-21 | 360.02MB | ||
5.1 Unit 1 |
.docx
|
2021-01-02 | 19.44KB | ||
5.2 Unit 2 |
.docx
|
2016-12-10 | 18.66KB | ||
5.3 Unit 3 |
.docx
|
2016-12-10 | 16.79KB | ||
5.4 Unit 4 |
.docx
|
2016-12-10 | 15.47KB | ||
5.5 Unit 5 |
.docx
|
2016-12-10 | 16.12KB | ||
5.6 Unit 6 |
.docx
|
2016-12-10 | 16.08KB | ||
5.7 Unit 7 |
.docx
|
2016-12-10 | 16.62KB | ||
5.8 Unit 8 |
.docx
|
2016-12-10 | 18.49KB | ||
5.9 Unit 9 |
.docx
|
2016-12-10 | 19.34KB | ||
5.10 Unit 10 |
.docx
|
2016-12-10 | 18.15KB | ||
5.11 Unit 11 |
.docx
|
2016-12-10 | 17.96KB | ||
5.12 Unit 12 |
.docx
|
2016-12-10 | 16.75KB | ||
6.1 Passage 1 |
.docx
|
2016-12-10 | 13.20KB | ||
6.2 Passage 2 |
.docx
|
2016-12-10 | 13.15KB | ||
6.3 Passage 3 |
.docx
|
2016-12-10 | 13.72KB | ||
6.4 Passage 4 |
.docx
|
2016-12-10 | 13.56KB | ||
6.5 Passage 5 |
.docx
|
2016-12-10 | 15.74KB | ||
6.6 Passage 6 |
.docx
|
2016-12-10 | 13.41KB | ||
6.7 Passage 7 |
.docx
|
2016-12-10 | 13.60KB | ||
6.8 Passage 8 |
.docx
|
2016-12-10 | 16.05KB | ||
6.9 Passage 9 |
.docx
|
2021-01-03 | 13.62KB | ||
6.10 实训资源1 参考译文 |
.docx
|
2021-01-03 | 45.02KB | ||
7.1 实训资源(原文) |
.docx
|
2021-01-03 | 54.08KB | ||
7.2 实训资源2 参考译文 |
.doc
|
2021-01-03 | 77.50KB | ||
8.1 试题库 |
.docx
|
2021-01-03 | 90.44KB | ||
8.2 试题库(参考答案) |
.docx
|
2021-01-03 | 95.25KB | ||
8.3.1 chapter 1 |
.docx
|
2021-01-03 | 21.89KB | ||
8.3.2 chapter 2 |
.docx
|
2021-01-03 | 24.24KB | ||
8.3.3 chapter 3 |
.docx
|
2021-01-03 | 25.52KB | ||
8.3.4 chapter 4 |
.docx
|
2021-01-03 | 21.37KB | ||
8.3.5 chapter 5 |
.docx
|
2021-01-03 | 22.37KB | ||
8.3.6 chapter 6 |
.docx
|
2021-01-03 | 21.60KB | ||
8.3.7 chapter 7 |
.docx
|
2021-01-03 | 22.48KB | ||
8.3.8 chapter 8 |
.docx
|
2021-01-03 | 22.86KB | ||
8.3.9 chapter 9 |
.docx
|
2021-01-03 | 23.73KB | ||
8.3.10 chapter 10 |
.docx
|
2021-01-03 | 24.56KB | ||
9.1 2017年夏《英汉语言对比与翻译》试卷 |
.doc
|
2019-09-17 | 74.50KB | ||
9.2 2017年夏《英汉语言对比与翻译》参考答案 |
.docx
|
2019-09-17 | 19.79KB | ||
9.3 2017年冬《英汉语言对比与翻译》试卷 |
.doc
|
2019-09-17 | 102.00KB | ||
9.4 2017年冬《英汉语言对比与翻译》参考答案 |
.docx
|
2019-09-17 | 27.04KB | ||
9.5 2018年冬《英汉语言对比与翻译》试卷 |
.doc
|
2019-09-17 | 88.50KB | ||
9.6 2018年冬《英汉语言对比与翻译》参考答案 |
.docx
|
2019-09-17 | 23.08KB |